Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Heatwave   2022 82 CZ vasabi
He Died with a Felafel in His Hand
  2001 32 CZ Burner.Tom
Halo S01E01 S01E01 2022 6807 CZ titulkomat
How I Met Your Father S01E10 S01E10 2022 94 CZ fifakovaterka
Hamilton   2020 135 SK K4rm4d0n
Hamilton   2020 120 CZ K4rm4d0n
Hasta que nos volvamos a encontrar
  2022 65 CZ Nih
Human Resources S01E10 S01E10 2022 2 CZ Nih
Human Resources S01E09 S01E09 2022 3 CZ Nih
Human Resources S01E08 S01E08 2022 2 CZ Nih
Human Resources S01E07 S01E07 2022 2 CZ Nih
Human Resources S01E06 S01E06 2022 2 CZ Nih
Human Resources S01E05 S01E05 2022 3 CZ Nih
Human Resources S01E04 S01E04 2022 3 CZ Nih
Human Resources S01E03 S01E03 2022 3 CZ Nih
Human Resources S01E02 S01E02 2022 3 CZ Nih
Human Resources S01E01 S01E01 2022 8 CZ Nih
Hogan's Heroes S03E20 S03E20 1965 51 SK Fight3r
Harriet   2019 143 CZ vasabi
How I Met Your Father S01E09 S01E09 2022 94 CZ fifakovaterka
Hoffman   1970 72 CZ vasabi
Halloween Kills   2021 245 CZ majo0007
Harumitaida   2017 16 SK andrea1717
Hogan's Heroes S03E19 S03E19 1965 51 SK Fight3r
Hacks S01E03 S01E03 2021 56 CZ Nih
Hacks S01E02 S01E02 2021 54 CZ Nih
Hellbender   2021 410 CZ pablo_almaro
Hacks S01E01 S01E01 2021 73 CZ Nih
How I Met Your Father S01E07 S01E07 2022 53 CZ fifakovaterka
How I Met Your Father S01E08 S01E08 2022 122 CZ fifakovaterka
He-Man and the Masters of the Universe S02E04
S02E04 2021 3 CZ Nih
He-Man and the Masters of the Universe S02E05
S02E05 2021 3 CZ Nih
He-Man and the Masters of the Universe S02E06
S02E06 2021 2 CZ Nih
He-Man and the Masters of the Universe S02E07
S02E07 2021 2 CZ Nih
He-Man and the Masters of the Universe S02E08
S02E08 2021 2 CZ Nih
He-Man and the Masters of the Universe S02E01
S02E01 2021 4 CZ Nih
He-Man and the Masters of the Universe S02E02
S02E02 2021 4 CZ Nih
He-Man and the Masters of the Universe S02E03
S02E03 2021 3 CZ Nih
How I Met Your Father S01E07 S01E07 2022 44 CZ fifakovaterka
Hogan's Heroes S03E18 S03E18 1965 51 SK Fight3r
How I Met Your Father S01E06 S01E06 2022 166 CZ fifakovaterka
Heart Shot   2022 9 CZ vasabi
Home at Seven   1952 27 CZ vasabi
How I Met Your Father S01E05 S01E05 2022 206 CZ fifakovaterka
House of Gucci   2021 293 SK robilad21
House of Gucci   2021 6545 CZ vasabi
House of Gucci   2021 1530 CZ Anonymní
House of Gucci   2021 606 SK kukatel
House of Gucci   2021 312 SK kukatel
How I Met Your Father S01E04 S01E04 2022 179 CZ fifakovaterka

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Předem velký dík za tvé titulky k tomuto téměř zapomenutému filmu.
Le.Roi.Soleil.AKA.No.One.Will.Know.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji