Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
The X Files S05E14 - The Red And The Black
S05E14 1998 114 SK txf
The X Files S05E14 The Red And The Black
S05E14 1998 126 SK mirror
The X Files S05E15 S05E15 1993 162 CZ potox2
The X Files S05E15 - Travelers S05E15 1997 539 CZ kenndy
The X Files S05E15 - Travelers S05E15 1998 71 SK txf
The X Files S05E16 - Mind's eye
S05E16 1997 524 CZ kenndy
The X Files S05E16 - Mind's Eye
S05E16 1998 69 SK txf
The X Files S05E17 S05E17 1993 158 CZ potox2
The X Files S05E17 - All Souls S05E17 1997 526 CZ kenndy
The X Files S05E17 - All Souls S05E17 1998 75 SK txf
The X Files S05E18 - The Pine Bluff Variant
S05E18 1997 543 CZ kenndy
The X Files S05E18 - The Pine Bluff Variant
S05E18 1998 76 SK txf
The X Files S05E19 - Folie A Deux
S05E19 1997 550 CZ kenndy
The X Files S05E19 - Folie A Deux
S05E19 1998 72 SK txf
The X Files S05E20 - The End S05E20 1997 562 CZ kenndy
The X Files S05E20 - The End S05E20 1998 77 SK txf
The X Files S05E20 The End S05E20 1998 80 SK mirror
The X Files S06E01 S06E01 1993 201 CZ potox2
The X Files S06E01 - The Beginning
S06E01 1998 626 CZ kenndy
The X Files S06E01 - The Beginning
S06E01 1998 128 SK txf
The X Files S06E01 - The Beginning
S06E01 1998 289 CZ Elfkam111
The X Files S06E01 The Beginning
S06E01 1998 76 SK mirror
The X Files S06E02 S06E02 1993 158 CZ potox2
The X Files S06E02 - Drive S06E02 1998 536 CZ kenndy
The X Files S06E02 - Drive S06E02 1998 92 SK txf
The X Files S06E02 - Drive S06E02 1998 212 CZ Elfkam111
The X Files S06E02 Drive S06E22 1998 24 CZ JaRon
The X Files S06E03 S06E03 1993 170 CZ potox2
The X Files S06E03 - Triangle S06E03 1998 550 CZ kenndy
The X Files S06E03 - Triangle S06E03 1998 98 SK txf
The X Files S06E03 - Triangle S06E03 1998 222 CZ Elfkam111
The X Files S06E03 Triangle S06E03 1998 46 CZ JaRon
The X Files S06E04 S06E04 1993 160 CZ potox2
The X Files S06E04 - Dreamland S06E04 1998 113 SK txf
The X Files S06E04 - Dreamland S06E04 1998 326 CZ Elfkam111
The X Files S06E04 - Dreamland I
S06E04 1998 478 CZ kenndy
The X Files S06E05 S06E05 1993 181 CZ potox2
The X Files S06E05 - Dreamland S06E05 1998 348 CZ Elfkam111
The X Files S06E05 - Dreamland II
S06E05 1998 591 CZ kenndy
The X Files S06E05 - Dreamland II
S06E05 1998 133 SK txf
The X Files S06E06 S06E06 1993 168 CZ potox2
The X Files S06E06 - How The Ghost Stole Christmas
S06E06 1998 586 CZ kenndy
The X Files S06E06 - Terms Of Endearment
S06E06 1999 139 SK txf
The X Files S06E06 - Terms Of Endearment
S06E06 1998 333 CZ Elfkam111
The X Files S06E07 S06E07 1993 156 CZ potox2
The X Files S06E07 - Tearms of Endearment
S06E07 1998 521 CZ kenndy
The X Files S06E07 - The Rain King
S06E07 1999 129 SK txf
The X Files S06E07 John Doe S09E07 2002 35 CZ JaRon
The X Files S06E08 S06E08 1993 158 CZ potox2
The X Files S06E08 - How The Ghosts Stole Christmas
S06E08 1998 130 SK txf

<0501001502002503003504004505005506006507007508008509009501000105011001150120012501300135014001450150015501600165017001750180018501900195020002050210021502200225023002350240024502500255026002650270027502800285029002950300030503100315032003250330033503400345035003550360036503700375038003850390039504000405041004150420042504300435044004450450045504600465047004750480048504900495050005050510051505200525053005350540054505500555056005650570057505800585059005950600060506100615062006250630063506400645065006550660066506700675068006850690069507000705071007150720072507300735074007450750075507600765077007750780078507900795080008050810081508200825083008350840084508500855086008650870087508800885089008950900090509100915092009250930093509400945095009550960096509700975098009850990099501000010050101001015010200102501030010350104001045010500105501060010650107001075010800108501090010950110001105011100111501120011250113001135011400114501150011550116001165011700117501180011850119001195012000120501210012150122001225012300123501240012450125001255012600126501270012750128001285012900129501300013050131001315013200132501330013350134001345013500135501360013650137001375013800138501390013950140001405014100141501420014250143001435014400144501450014550146001465014700147501480014850149001495015000150501510015150152001525015300153501540015450155001555015600156501570015750158001585015900159501600016050161001615016200162501630016350164001645016500165501660016650167001675016800168501690016950170001705017100171501720017250173001735017400174501750017550176001765017700177501780017850179001795018000180501810018150182001825018300183501840018450185001855018600186501870018750188001885018900189501900019050191001915019200192501930019350194001945019500195501960019650197001975019800198501990019950200002005020100201502020020250203002035020400204502050020550206002065020700207502080020850209002095021000 >
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Za titulky neručím (nejsou moje a film jsem s nimi celý neviděl), jsou jen předělané z 25fps na 24fp
Mohl bych strašně moc někoho poprosit o verzi kterou nemůžu vůbec sehnat Knock.Off.1998.720p.BluRay.
Propriedade.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.
Prozatím to můžete vytapetovat všemi verzemi, co jsou venku.;-)
YTS.MX
Čau čau čau, dlouhá léta jsem nic nechtěl a už tu zase prudím :)
The.Fall.Guy.2024.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
Vďaka.
FR titulky včetně kurzívy a pozičních znaků
Boy.Kills.World.2023.720p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA
prosím
Francúzske titulky:
Les.derniers.hommes.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Mohla by, já byl v kině a moc se tam nemluví, to by mohl být rychlý překlad
The.Hunted.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt
super .... díkyDěkujeme :-)
The Fall Guy 2024 REPACK2 Extended Version 1080p WEB-DL DDP 5.1 H.264-FLUX

20 minút navyše
KVIFF TVA kde přesně?Tiež sa pripájamPupetmasters? Ďakujem.Díky moc za pokračování !!!
Ak by boli v pláne v blízkej dobe ofi cz tit., dajte vedieť, nech nenosím drevo do lesa.
Určite sa prekladu niekto chopí v najbližších dňoch (možno aj hodinách :)).
Upozorňuji, že subtitle nedělám na verzi, jež je dostupná na P...to (ač není vyloučeno, že na ni bud