Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
VIP funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Legend of the Seeker S02E21
S02E21
2008
291
Hirgon
Legend of the Seeker S02E22
S02E22
2008
288
Hirgon
Lie to Me S02E22
S02E22
2010
2097
SanchezXF
Lie to Me S02E22
S02E22
2009
467
Anonymní
Life UneXpected S02E01 - Ocean Uncharted
S02E01
2010
1626
xtomas252
Life UneXpected S02E01 - Ocean Uncharted
S02E01
2009
89
xtomas252
Life UneXpected S02E02 - Parents Unemployed
S02E02
2010
1209
xtomas252
Lipstick Jungle S02E09
S02E09
2008
1043
DJCuBiCk
Lipstick Jungle S02E10
S02E10
2008
1054
DJCuBiCk
Life UneXpected S02E03 - Criminal Incriminated
S02E03
2010
1173
xtomas252
Life UneXpected S02E02 - Parents Unemployed
S02E02
2010
60
xtomas252
Life UneXpected S02E03 - Criminal Incriminated
S02E03
2010
57
xtomas252
Life UneXpected S02E03 - Criminal Incriminated
S02E03
2010
353
xtomas252
Life UneXpected S02E03 - Criminal Incriminated
S02E03
2010
104
xtomas252
Life UneXpected S02E02 - Parents Unemployed
S02E02
2010
508
xtomas252
Lipstick Jungle S02E11
S02E11
2008
1125
DJCuBiCk
Life UneXpected S02E04 - Team Rebounded
S02E04
2010
1421
xtomas252
Life UneXpected S02E04 - Team Rebounded
S02E04
2010
56
xtomas252
Life UneXpected S02E04 - Team Rebounded
S02E04
2010
115
xtomas252
Life UneXpected S02E01 - Ocean Uncharted
S02E01
2010
72
xtomas252
Life UneXpected S02E02 - Parents Unemployed
S02E02
2010
92
xtomas252
Life UneXpected S02E05 - Music Faced
S02E05
2010
1399
xtomas252
Life UneXpected S02E05 - Music Faced
S02E05
2010
110
xtomas252
Life UneXpected S02E06 - Honeymoon Interrupted
S02E06
2010
1375
xtomas252
Life UneXpected S02E06 - Honeymoon Interrupted
S02E06
2010
91
xtomas252
Life UneXpected S02E05 - Music Faced
S02E05
2010
43
xtomas252
Life UneXpected S02E06 - Honeymoon Interrupted
S02E06
2010
46
xtomas252
Life UneXpected S02E07 - Camp Grounded
S02E07
2009
1304
xtomas252
Life UneXpected S02E07 - Camp Grounded
S02E07
2010
79
xtomas252
Life UneXpected S02E07 - Camp Grounded
S02E07
2010
66
xtomas252
Life UneXpected S02E08 - Plumber Cracked
S02E08
2010
1282
xtomas252
Life UneXpected S02E08 - Plumber Cracked
S02E08
2010
62
xtomas252
Life UneXpected S02E08 - Plumber Cracked
S02E08
2010
68
xtomas252
Life UneXpected S02E09 - Homecoming Crashed
S02E09
2010
1333
xtomas252
Life UneXpected S02E09 - Homecoming Crashed
S02E09
2010
70
xtomas252
Life UneXpected S02E09 - Homecoming Crashed
S02E09
2010
41
xtomas252
Life UneXpected S02E10 - Thanks Ungiven
S02E10
2010
1232
xtomas252
Life UneXpected S02E10 - Thanks Ungiven
S02E10
2010
47
xtomas252
Life UneXpected S02E10 - Thanks Ungiven
S02E10
2010
55
xtomas252
Life UneXpected S02E11 - Stand Taken
S02E11
2010
1323
xtomas252
Life UneXpected S02E11 - Stand Taken
S02E11
2010
41
xtomas252
Life UneXpected S02E11 - Stand Taken
S02E11
2010
55
xtomas252
Leverage S02E01
S02E01
2008
70
Anonymouse
Leverage S02E02
S02E02
2008
62
Anonymouse
Leverage S02E03
S02E03
2008
60
Anonymouse
Leverage S02E04
S02E04
2008
61
Anonymouse
Leverage S02E05
S02E05
2008
56
Anonymouse
Leverage S02E06
S02E06
2008
51
Anonymouse
Leverage S02E07
S02E07
2008
57
Anonymouse
Leverage S02E08
S02E08
2008
58
Anonymouse
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
6450
6500
6550
6600
6650
6700
6750
6800
6850
6900
6950
7000
7050
7100
7150
7200
7250
7300
7350
7400
7450
7500
7550
7600
7650
7700
7750
7800
7850
7900
7950
8000
8050
8100
8150
8200
8250
8300
8350
8400
8450
8500
8550
8600
8650
8700
8750
8800
8850
8900
8950
9000
9050
9100
9150
9200
9250
9300
9350
9400
9450
9500
9550
9600
9650
9700
9750
9800
9850
9900
9950
10000
10050
10100
10150
10200
10250
10300
10350
10400
10450
10500
10550
10600
10650
10700
10750
10800
10850
10900
10950
11000
11050
11100
11150
11200
11250
11300
11350
11400
11450
11500
11550
11600
11650
11700
11750
11800
11850
11900
11950
12000
12050
12100
12150
12200
12250
12300
12350
12400
12450
12500
12550
12600
12650
12700
12750
12800
12850
12900
12950
13000
13050
13100
13150
13200
13250
13300
13350
13400
13450
13500
13550
13600
13650
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.
Paráda!
VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.
Tohle sem prostě nepatří.......... WTF
Proč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Zavřít reklamu
Nahoru