Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Dragon Ball Z - 252   1989 36 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 253   1989 36 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 254   1989 34 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 255   1989 37 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 256   1989 37 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 257   1989 35 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 258   1989 36 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 259   1989 34 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 260   1989 39 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 261   1989 38 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 262   1989 32 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 263   1989 71 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 264   1989 38 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 265   1989 37 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 266   1989 36 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 267   1989 37 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 268   1989 35 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 269   1989 37 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 270   1989 32 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 271   1989 36 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 272   1989 40 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 273   1989 33 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 274   1989 37 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 275   1989 33 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 276   1989 32 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 277   1989 38 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 278   1989 35 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 279   1989 39 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 280   1989 40 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 281   1989 35 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 282   1989 32 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 283   1989 33 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 284   1989 35 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 285   1989 32 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 286   1989 36 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 287   1989 36 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 288   1989 32 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 289   1989 35 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 290   1989 36 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 291   1989 99 CZ Ne4um

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem :-)Evil.S04E01.1080p.WEB.H264-NHTFS
"takže je učešu"... jak u kaderníka. Nečesať, ale prekladať!
Dávam hlaspředem díkyTo nevadí, hlavně že jsi to nevzdal.
Viem,že to ide pomalšie, ako by sa dalo, sle nestíham aj pracovné veci aj titulky.Ešte 4 časti.
Doporučím na strojové překlady nesahat. Ve chvíli, kdy bude na titulcích poznat, že jde o upravený s
Jsou to amatérské titulky, u kterých si překladatel buď velmi hodně pomáhal překladačem, anebo rovno
Tak oprava. Ta česká verze titulků co jsem nahrál je asi překladač, takže je učešu a nahraju znova.
Takže oprava. Ty titulky jsou pravděpodobně překladač, takže jsem je smazal. Učešu je a nahraju znov
The Responder s02 bude/nebude? DíkyNejedná se o oficiální překlad.
+ je tam dosť dlhých riadkov, nezriedka presahujúcich 50 znakov.
Kvalitu som podrobne neskúmal, ale pri dialógoch absentujú odrážky, bolo by ich načim doplniť.
Nahrál jsem titulky do systému s poznámkou, že to není můj překlad. Neznám běžný postup, ale už jsem
České titulky jsou dostupné zde: https://www.opensubtitles.org/cs/subtitles/9991961/wicked-little-le
To vypadá zajímavě. 🤔
https://www.youtube.com/watch?v=83ILS8x4VPA
Dal by se tento seriál někde sehnat? Na torr. není nikde k mání....
Za titulky neručím (nejsou moje a film jsem s nimi celý neviděl), jsou jen předělané z 25fps na 24fp
Mohl bych strašně moc někoho poprosit o verzi kterou nemůžu vůbec sehnat Knock.Off.1998.720p.BluRay.
Propriedade.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.
Prozatím to můžete vytapetovat všemi verzemi, co jsou venku.;-)
YTS.MX
Čau čau čau, dlouhá léta jsem nic nechtěl a už tu zase prudím :)