Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Babylon 5 S01E17 - Legacies S01E17 1994 824 CZ Lecimir
Babylon 5 S01E17 - legacies S01E17   319 SK Anonymní
Babylon 5 S01E18 S01E18 1994 3 CZ flaavin
Babylon 5 S01E18 S01E18 1994 370 CZ ThooR13
Babylon 5 S01E18 - a voice in the wilderness (part 1)
S01E18   424 SK Anonymní
Babylon 5 S01E18 - A voice in the wilderness part I
S01E18 1994 773 CZ Lecimir
Babylon 5 S01E18 - Babylon Squared
S01E18 1994 53 CZ flaavin
Babylon 5 S01E19 S01E19 1994 380 CZ ThooR13
Babylon 5 S01E19 - a voice in the wilderness (part 2)
S01E19   379 SK Anonymní
Babylon 5 S01E19 - A voice in the wilderness part II
S01E19 1994 765 CZ Lecimir
Babylon 5 S01E19 - The Quality of Mercy
S01E19 1994 55 CZ flaavin
Babylon 5 S01E20 S01E20 1994 359 CZ ThooR13
Babylon 5 S01E20 - Babylon squared
S01E20 1994 810 CZ Lecimir
Babylon 5 S01E20 - babylon squared
S01E20   342 SK Anonymní
Babylon 5 S01E20 - TKO S01E20 1994 52 CZ flaavin
Babylon 5 S01E21 S01E21 1994 356 CZ ThooR13
Babylon 5 S01E21 - Legacies S01E21 1994 53 CZ flaavin
Babylon 5 S01E21 - The quality of mercy
S01E21 1994 797 CZ Lecimir
Babylon 5 S01E21 - the quality of mercy
S01E21   314 SK Anonymní
Babylon 5 S01E22 S01E22 1994 336 CZ ThooR13
Babylon 5 S01E22 - Chrysalis S01E22 1994 58 CZ flaavin
Babylon 5 S01E22 - Chrysalis S01E22 1994 755 CZ Lecimir
Babylon 5 S01E22 - Chrysalis S01E22 1994 283 CZ Elfkam111
Babylon 5 S01E22 - chrysalis S01E22   280 SK Anonymní
Babylon 5 S01E22 Chrysalis S01E22 1994 91 CZ Anonymní
Babylon 5 S02E01 S02E01 1993 6 CZ _-0-_
Babylon 5 S02E01 S02E01   241 SK FoLdO
Babylon 5 S02E01 - Points Of Departure
S02E01 1995 559 SK Elfkam111
Babylon 5 S02E01 - Points Of Departure
S02E01   1114 CZ Anonymní
Babylon 5 S02E02 S02E02 1993 5 CZ _-0-_
Babylon 5 S02E02 S02E02   126 SK FoLdO
Babylon 5 S02E02 - Revelations S02E02 1995 410 SK Elfkam111
Babylon 5 S02E02 - Revelations S02E02   977 CZ Anonymní
Babylon 5 S02E03 S02E03 1993 4 CZ _-0-_
Babylon 5 S02E03 - The Geometry of Shadow
S02E03 1995 814 CZ Torr
Babylon 5 S02E03 - The Geometry Of Shadows
S02E03 1994 319 CZ Logan
Babylon 5 S02E03 - The Geometry of Shadows
S02E03 1995 441 SK Elfkam111
Babylon 5 S02E04 S02E04 1993 3 CZ _-0-_
Babylon 5 S02E04 - A Distant Star
S02E04 1994 389 CZ Logan
Babylon 5 S02E04 - A Distant Star
S02E04 1995 652 CZ Torr
Babylon 5 S02E04 - A Distant Star
S02E04 1995 402 SK Elfkam111
Babylon 5 S02E05 S02E05 1993 4 CZ _-0-_
Babylon 5 S02E05 - The Long Dark
S02E05 1994 335 CZ Logan
Babylon 5 S02E05 - The Long Dark
S02E05 1995 631 CZ Torr
Babylon 5 S02E05 - The Long Dark
S02E05 1995 392 SK Elfkam111
Babylon 5 S02E06 S02E06 1993 5 CZ _-0-_
Babylon 5 S02E06 - A Spider In The Web
S02E06 1995 724 CZ Torr
Babylon 5 S02E06 - A Spider In The Web
S02E06 1995 397 SK Elfkam111
Babylon 5 S02E06 - Spider In The Web
S02E06 1994 231 CZ Logan
Babylon 5 S02E07 S02E07 1993 4 CZ _-0-_

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
lol, ty jsi dobrý komik. prosba o nepropagování strojových překladů platí i pro tebe. prosím, respek
Celá diskuse mi silneě připomíná dobu, kdy dělníci rozbíjeli stroje s výkřiky "berou nám práci". A p
Bude i 7 díl prosím?
Dakujem, o tom som vobec netusil a to som tu aspon 15 rokov
+1Moc děkuji.Dal jsem na WS.
Good.Night.and.Good.Luck.2025.COMPLETE.BLURAY-UNTOUCHED
na rutrackeru je BDRemuxDalo by se to prosím někde najít?
Navrhujem ukončiť túto diskusiu, ADMIN_ViDRA to vysvetlil podľa mňa dobre a ja uznávam, že som urobi
chceš říct, že je potřeba psát do pravidel, že by uživatelé neměli diskuze používat na výměnu recept
Toto je boj s větrnými mlýny. Já to už několikrát zkoušel. Nic se nezměnilo. Vydra má svojí pravdu a
15 žádostí je málo...?ak by niekoho zaujimalo tak raw en titulkydakujem11. ledna na Amazon Primemáš to tam
Aby bolo jasne, ja som kategoricky proti translatorom v akejkolvek forme. A chapem, preco asi nechce
The.Night.Manager.S02E01.HLG.2160p.WEB.h265-EDITH.mkv
No.Me.Sigas.2025.WEB-DL.1080p
vie niekto zohnat tutu verziu a dat ju na ws Sudden Outbursts of Emotions 2025 1080p AMZN WEB-DL DDP
OK pochopil som tvoju výčitku, neuvedomil som si ako to môže byť pochopené. Beriem na vedomie a ospr
v pravidlech je uvedeno, že je zakázáno odkazovat mimo tento web. překladatel voyager16 zde v diskuz
Ty vole ty bys byl právník jako víno
Sefino, je niekde v pravidlach zakazane robit alebo propagovat AI titulky? Nie. Tak preco sa rozculu
s těmi českými máš společného to, že tady ten strojový překlad propaguješ. pozorně si přečti, co jse
nechápem, čo tým myslíš, ja robím slovenské, s tými českými nemám nič spoločné. Len som uviedol, že


 


Zavřít reklamu