Název V. Seriál Rok Staženo J. CD Velikost Uložil
Z   2019 161 SK 1 0MB voyager16
Z   2019 145 SK 1 2931.08MB voyager16
Alex Rider S01E08 S01E08 2020 309 SK 1 377.81MB voyager16
Alex Rider S01E07 S01E07 2020 340 SK 1 316.78MB voyager16
Alex Rider S01E06 S01E06 2020 334 SK 1 363.06MB voyager16
Alex Rider S01E05 S01E05 2020 358 SK 1 295.49MB voyager16
Alex Rider S01E04 S01E04 2020 371 SK 1 301.47MB voyager16
Alex Rider S01E03 S01E03 2020 399 SK 1 424.57MB voyager16
Alex Rider S01E02 S01E02 2020 420 SK 1 325.64MB voyager16
Alex Rider S01E01 S01E01 2020 581 SK 1 432.92MB voyager16
The Blackout   2019 1443 SK 1 2501.7MB voyager16
For Life S01E13 S01E13 2020 27 SK 1 1294.82MB voyager16
For Life S01E13 S01E13 2020 95 SK 1 251.5MB voyager16
For Life S01E12 S01E12 2020 23 SK 1 562.14MB voyager16
For Life S01E12 S01E12 2020 81 SK 1 291.42MB voyager16
Bloom S02E06 S02E06 2019 31 SK 1 352.53MB voyager16
Bloom S02E06 S02E06 2019 31 SK 1 1600.45MB voyager16
For Life S01E11 S01E11 2020 21 SK 1 1483.07MB voyager16
For Life S01E11 S01E11 2020 78 SK 1 347.93MB voyager16
Bloom S02E05 S02E05 2019 31 SK 1 310.35MB voyager16
Bloom S02E05 S02E05 2019 42 SK 1 299.13MB voyager16
For Life S01E10 S01E10 2020 28 SK 1 1449.83MB voyager16
For Life S01E10 S01E10 2020 90 SK 1 286.13MB voyager16
Bloom S02E04 S02E04 2020 29 SK 1 342.47MB voyager16
Bloom S02E04 S02E04 2019 39 SK 1 330.75MB voyager16
For Life S01E09 S01E09 2020 26 SK 1 1558.34MB voyager16
For Life S01E09 S01E09 2020 79 SK 1 311.29MB voyager16
Bloom S02E03 S02E03 2019 64 SK 1 293.77MB voyager16
For Life S01E08 S01E08 2020 28 SK 1 1322.29MB voyager16
For Life S01E08 S01E08 2020 103 SK 1 320.72MB voyager16
Bloom S02E02 S02E02 2019 70 SK 1 345.65MB voyager16
For Life S01E07 S01E07 2020 34 SK 1 1366.5MB voyager16
For Life S01E07 S01E07 2020 106 SK 1 320.72MB voyager16
Bloom S02E01 S02E01 2019 87 SK 1 941.84MB voyager16
For Life S01E06 S01E06 2020 110 SK 1 750.05MB voyager16
For Life S01E06 S01E06 2020 34 SK 1 1593.4MB voyager16
Manifest S02E13 S02E13 2018 405 SK 1 1301.32MB voyager16
Manifest S02E13 S02E13 2018 787 SK 1 323.19MB voyager16
For Life S01E05 S01E05 2020 34 SK 1 1604.64MB voyager16
For Life S01E05 S01E05 2020 124 SK 1 282.21MB voyager16
Manifest S02E12 S02E12 2018 452 SK 1 1245.61MB voyager16
Manifest S02E12 S02E12 2018 802 SK 1 310.91MB voyager16
Manifest S02E11 S02E11 2018 305 SK 1 214.42MB voyager16
Manifest S02E11 S02E11 2018 362 SK 1 915.43MB voyager16
Manifest S02E11 S02E11 2018 780 SK 1 1263.31MB voyager16
For Life S01E04 S01E04 2020 39 SK 1 1463.72MB voyager16
For Life S01E04 S01E04 2020 110 SK 1 291.36MB voyager16
Manifest S02E10 S02E10 2018 764 SK 1 401.72MB voyager16
Manifest S02E10 S02E10 2018 353 SK 1 1295.77MB voyager16
Manifest S02E10 S02E10 2018 416 SK 1 1711.89MB voyager16

Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Mrkni sem:
https://www.youtube.com/watch?v=VgfSf16Mp9E
Tak tady jsou někdy filmy co se zde objeví hotový překlad z ničeho nic i když není v rozpracovaných
Lež,samé lži.Admine co ty na to?

https://premium.titulky.com/?Detail=0000292619&sub=Hamilton-A
h
Když se podíváš na vlastnosti té titli, zjistíš, že není uvedeno, k čemu vlastně jsou. Hamilton (201
No... keď som v úzkych, tak je to občas aj tvorba, ale nič svetoborné.
A všetky mne známe bytosti m
a jak zde vyšlo najevo, překlad těch nahraných titulků existuje již TŘI roky...
A ostatní titulky c
To je info pro překladatele tak nevím co na to reaguješ ty kreténe.
martin89s: děkuji, budu se snažit být lepším člověkem
Titulky mám a nahraju je sem. Otázkou je, kdy budou schváleny...
Od Vás, s ohledem na Vaší tvorbu, to je pocta! Děkuji Vám. Q.
na u*.to
Tak ja ti "pro tentokrát" ten hlas prepožičiam, aj keď na seriály nemám čas.
Karma je zdarma, Premi
Přeložím to, je to krátký, takže to budu mít za chvilku.
První díl ještě dnes večer.
Verze The.Head.S01E04.WEB-DL.1080p-Kyle momentálně není, aspoň jí nemohu najít. Jen kousky o velikos
dakujem moc krat za titl 1*****aj ja by som poprosil titulky. dakujem
Děkuji za přízeň a sledovanost.
Je to velmi jednoduchá angličtina a tak jde práce od ruky.
Pokud máš už něco přeložené, tak to klidně dokonči. Myslím, že nejsem sám, kdo si rád počká na kvali
Jasně, máš špatně uvedený oficialní název:
"Official Frankenstein with Benedict Cumberbatch as the
Smekám před Vaší výkonností. Nechápu kde na to berete čas. Nechcete se s námi podělit o tu technolog
Srdačná vďaka :-)China's Artful Dissident. UP. Q.
nemusíš se s nikým hádat. od tvého zápisu do dnešního postu neuběhlo ani 48 hodin. to opravdu nejsou
Zde druhá verze:
A co ma byt, ze jsou BD ripy? ;-) Takovy vykrik do tmy me fakt bere :-)
Titulky už jsou dávno hotové k obou verzím, jen se už týden čeká na schválení. Zde pro ty nedočkávé:
Prosim o preklad:-)
Ďakujem:-)
Nechci se s nikým hádat, dnešek byl třetí den, kdy jsem na tom pracoval a přeloženo jsem měl okolo 6
... Navíc v tom současném souboru pro verzi 2020 je původní překlad sešitý dost nahrubo: neřídí se t
Možná jsou to titulky pro neslyšící.