Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Stargate Atlantis S01E08 S01E08 1997 905 CZ sanyo
Smallville S01E08 S01E08 2001 148 CZ Anonymní
24 S01E08 S01E08 2003 180 CZ sanyo
Buffy S01E08 - I Robot, You Jane
S01E08   453 CZ sipeer
Star Trek: Voyager S01E08 S01E08 2002 373 CZ jj2
Friends s01e08 S01E08   2555 CZ snoopy66
Battlestar Galactica-2004 - S01E08 - Flesh And Bone
S01E08 2004 368 CZ Anonymní
Stargate SG-1 S01E08 - The Nox S01E08 1997 1271 CZ PredatorV
Smallville S01E08 S01E08 2001 364 CZ Bohumila
Lost S01E08 S01E08 2004 1885 CZ jdosek
Futurama - S01E08 - A Big Piece of Garbage
S01E08   1947 CZ timmy
Battlestar Galactica S01E08 S01E08 2004 2262 CZ Anonymní
Buffy S01E08 - I robot You Jane
S01E08 1997 728 CZ Elfkam111
The X Files S01E08 - Space S01E08 1993 517 CZ Elfkam111
Smallville S01E08 S01E08 2001 734 CZ Elfkam111
South Park S01E08 - Starvin' Marvin
S01E08 1997 1179 CZ Elfkam111
Star Trek TOS S01E08 - Miri S01E08 1966 313 CZ Elfkam111
Desperate Housewives S01E08 - Guilty
S01E08 2004 1962 CZ Elfkam111
Firefly S01E08 - Ariel S01E08 2002 2343 CZ Elfkam111
The Sopranos S01E08 S01E08 1999 1688 CZ Elfkam111
Stargate Atlantis S01E08 - Underground
S01E08 1997 2475 CZ Elfkam111
Lost S01E08 Confidence man S01E08 2004 1945 CZ Elfkam111
Desperate Housewives S01E08 - Guilty
S01E08 2004 1063 CZ Elfkam111
Futurama - S01E08 - A Big Piece of Garbage
S01E08 1999 5020 CZ xmatasek
Prison Break S01E08 S01E08 2005 2978 CZ Lighthouse
24 S01E08 S01E08 2001 1293 CZ montimuf
That '70s Show S01E08 S01E08 1998 1245 CZ wallabi
Invasion S01E08 S01E08 2005 903 CZ Eneska
Farscape S01E08 - That Old Black Magic
S01E08 2000 899 CZ Anonymní
My Name Is Earl S01E08 S01E08 2005 2374 CZ janewalk
Battlestar Galactica S01E08 Flesh And Bone
S01E08 2003 1024 CZ indikv
Veronica Mars S01E08 S01E08 2004 745 CZ Arax
Alias 1x08 Time Will Tell S01E08 2001 538 CZ nate_logan
Prison Break S01E08 - The Old Head
S01E08 2005 2253 CZ Anonymní
How I Met Your Mother S01E08 S01E08 2005 3739 CZ bud
Stargate Atlantis S01E08 S01E08 1997 825 CZ vrtacek.j
Doctor Who S01E08 - Fathers Day
S01E08 2005 3611 CZ Eneska
Lost S01E08 Confidence Man S01E08 2004 717 CZ cinci
The X Files S01E08 S01E08 1993 324 CZ pol111
24 S01E08 S01E08 2001 214 CZ Noe
Ally McBeal - s01e08 - Drawing The Lines
S01E08 2000 595 CZ nowaja
Bones S01E08 - The Girl in the Fridge
S01E08 2005 1032 CZ popKorn
Dead Like Me S01E08 - A Cook S01E08 2003 1701 CZ gillma
Firefly S01E08 S01E08 2002 2491 CZ slavko.sk
The War at Home S01E08 S01E08 2006 243 CZ Apophis
Knight Rider S01E08 - No Big Thing
S01E08 1982 1581 CZ pitrs.s
Ghost Whisperer S01E08 - On the Wings of a Dove
S01E08 2005 401 CZ stalker
Hercules: The Legendary Journeys s01e08
S01E08 1995 213 CZ
Rapideyemovement
How I Met Your Mother S01E08 - The Duel
S01E08 2005 2240 CZ joebat
CSI Miami S01E08 S01E08 2002 446 CZ vidra

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https: