Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Stargate Atlantis S01E08
S01E08
1997
905
sanyo
Smallville S01E08
S01E08
2001
148
Anonymní
24 S01E08
S01E08
2003
180
sanyo
Buffy S01E08 - I Robot, You Jane
S01E08
453
sipeer
Star Trek: Voyager S01E08
S01E08
2002
373
jj2
Friends s01e08
S01E08
2555
snoopy66
Battlestar Galactica-2004 - S01E08 - Flesh And Bone
S01E08
2004
368
Anonymní
Stargate SG-1 S01E08 - The Nox
S01E08
1997
1271
PredatorV
Smallville S01E08
S01E08
2001
364
Bohumila
Lost S01E08
S01E08
2004
1885
jdosek
Futurama - S01E08 - A Big Piece of Garbage
S01E08
1947
timmy
Battlestar Galactica S01E08
S01E08
2004
2262
Anonymní
Buffy S01E08 - I robot You Jane
S01E08
1997
728
Elfkam111
The X Files S01E08 - Space
S01E08
1993
517
Elfkam111
Smallville S01E08
S01E08
2001
734
Elfkam111
South Park S01E08 - Starvin' Marvin
S01E08
1997
1179
Elfkam111
Star Trek TOS S01E08 - Miri
S01E08
1966
313
Elfkam111
Desperate Housewives S01E08 - Guilty
S01E08
2004
1962
Elfkam111
Firefly S01E08 - Ariel
S01E08
2002
2343
Elfkam111
The Sopranos S01E08
S01E08
1999
1688
Elfkam111
Stargate Atlantis S01E08 - Underground
S01E08
1997
2475
Elfkam111
Lost S01E08 Confidence man
S01E08
2004
1945
Elfkam111
Desperate Housewives S01E08 - Guilty
S01E08
2004
1063
Elfkam111
Futurama - S01E08 - A Big Piece of Garbage
S01E08
1999
5020
xmatasek
Prison Break S01E08
S01E08
2005
2978
Lighthouse
24 S01E08
S01E08
2001
1293
montimuf
That '70s Show S01E08
S01E08
1998
1245
wallabi
Invasion S01E08
S01E08
2005
903
Eneska
Farscape S01E08 - That Old Black Magic
S01E08
2000
899
Anonymní
My Name Is Earl S01E08
S01E08
2005
2374
janewalk
Battlestar Galactica S01E08 Flesh And Bone
S01E08
2003
1024
indikv
Veronica Mars S01E08
S01E08
2004
745
Arax
Alias 1x08 Time Will Tell
S01E08
2001
538
nate_logan
Prison Break S01E08 - The Old Head
S01E08
2005
2253
Anonymní
How I Met Your Mother S01E08
S01E08
2005
3739
bud
Stargate Atlantis S01E08
S01E08
1997
825
vrtacek.j
Doctor Who S01E08 - Fathers Day
S01E08
2005
3611
Eneska
Lost S01E08 Confidence Man
S01E08
2004
717
cinci
The X Files S01E08
S01E08
1993
324
pol111
24 S01E08
S01E08
2001
214
Noe
Ally McBeal - s01e08 - Drawing The Lines
S01E08
2000
595
nowaja
Bones S01E08 - The Girl in the Fridge
S01E08
2005
1032
popKorn
Dead Like Me S01E08 - A Cook
S01E08
2003
1701
gillma
Firefly S01E08
S01E08
2002
2491
slavko.sk
The War at Home S01E08
S01E08
2006
243
Apophis
Knight Rider S01E08 - No Big Thing
S01E08
1982
1581
pitrs.s
Ghost Whisperer S01E08 - On the Wings of a Dove
S01E08
2005
401
stalker
Hercules: The Legendary Journeys s01e08
S01E08
1995
213
Rapideyemovement
How I Met Your Mother S01E08 - The Duel
S01E08
2005
2240
joebat
CSI Miami S01E08
S01E08
2002
446
vidra
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)
Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)
Je to marný, je to marný, je to marný…
hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru