Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
The Sopranos S01E07 - Down Neck
S01E07 1999 2564 CZ tlkounev
The Sopranos S01E07 - Down Neck
S01E07 1999 1426 CZ Anonymní
The Sopranos S01E08 S01E08 1999 661 CZ
fiticek@seznam.cz
The Sopranos S01E08 S01E08 1999 1686 CZ Elfkam111
The Sopranos S01E08 - The Legend of Tennessee Moltisanti
S01E08 1999 3407 CZ tlkounev
The Sopranos S01E09 S01E09 1999 668 CZ
fiticek@seznam.cz
The Sopranos S01E09 S01E09 1999 1652 CZ Elfkam111
The Sopranos S01E09 - Boca S01E09 1999 3318 CZ tlkounev
The Sopranos S01E10 S01E10 1999 642 CZ
fiticek@seznam.cz
The Sopranos S01E10 S01E10 1999 1518 CZ Elfkam111
The Sopranos S01E10 - A Hit is a Hit
S01E10 1999 2684 CZ tlkounev
The Sopranos S01E10 - A Hit is a Hit
S01E10 1999 853 CZ gobelluk
The Sopranos S01E11 S01E11 1999 630 CZ
fiticek@seznam.cz
The Sopranos S01E11 S01E11 1999 1592 CZ Elfkam111
The Sopranos S01E11 - Nobody Knows Anything
S01E11 1999 3235 CZ tlkounev
The Sopranos S01E12 S01E12 1999 630 CZ
fiticek@seznam.cz
The Sopranos S01E12 S01E12 1999 1578 CZ Elfkam111
The Sopranos S01E12 - Isabella S01E12 1999 3362 CZ tlkounev
The Sopranos S01E13 S01E13 1999 648 CZ
fiticek@seznam.cz
The Sopranos S01E13 S01E13 1999 1512 CZ Elfkam111
The Sopranos S01E13 - I Dream of Jeannie Cusamano
S01E13 1999 3315 CZ tlkounev
The Sopranos S02E01 S02E01 2000 619 CZ
fiticek@seznam.cz
The Sopranos S02E01 S02E01 2000 366 CZ slon335
The Sopranos S02E01 S02E01   4514 CZ hojko
The Sopranos S02E01 S02E01 2000 1603 CZ Elfkam111
The Sopranos S02E02 S02E02 2000 651 CZ
fiticek@seznam.cz
The Sopranos S02E02 S02E02   4511 CZ hojko
The Sopranos S02E02 S02E02 2000 971 CZ Elfkam111
The Sopranos S02E03 S02E03 2000 603 CZ
fiticek@seznam.cz
The Sopranos S02E03 S02E03   4425 CZ hojko
The Sopranos S02E03 S02E03 2000 715 CZ Elfkam111
The Sopranos S02E04 S02E04 2000 594 CZ
fiticek@seznam.cz
The Sopranos S02E04 S02E04   4385 CZ hojko
The Sopranos S02E04 S02E04 2000 607 CZ Elfkam111
The Sopranos S02E05 S02E05 2000 585 CZ
fiticek@seznam.cz
The Sopranos S02E05 S02E05   4365 CZ hojko
The Sopranos S02E05 S02E05 2000 705 CZ Elfkam111
The Sopranos S02E06 S02E06 2000 576 CZ
fiticek@seznam.cz
The Sopranos S02E06 S02E06   4284 CZ hojko
The Sopranos S02E06 S02E06 2000 567 CZ Elfkam111
The Sopranos S02E07 S02E07 2000 617 CZ
fiticek@seznam.cz
The Sopranos S02E07 S02E07   4340 CZ hojko
The Sopranos S02E07 S02E07 2000 613 CZ Elfkam111
The Sopranos S02E08 S02E08 2000 609 CZ
fiticek@seznam.cz
The Sopranos S02E08 S02E08   4343 CZ hojko
The Sopranos S02E08 S02E08 2000 516 CZ Elfkam111
The Sopranos S02E09 S02E09 2000 577 CZ
fiticek@seznam.cz
The Sopranos S02E09 S02E09   4229 CZ hojko
The Sopranos S02E09 S02E09 2000 464 CZ Elfkam111
The Sopranos S02E10 S02E10 2000 564 CZ
fiticek@seznam.cz

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Za titulky neručím (nejsou moje a film jsem s nimi celý neviděl), jsou jen předělané z 25fps na 24fp
Mohl bych strašně moc někoho poprosit o verzi kterou nemůžu vůbec sehnat Knock.Off.1998.720p.BluRay.
Propriedade.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.
Prozatím to můžete vytapetovat všemi verzemi, co jsou venku.;-)
YTS.MX
Čau čau čau, dlouhá léta jsem nic nechtěl a už tu zase prudím :)
The.Fall.Guy.2024.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
Vďaka.
FR titulky včetně kurzívy a pozičních znaků
Boy.Kills.World.2023.720p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA
prosím
Francúzske titulky:
Les.derniers.hommes.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Mohla by, já byl v kině a moc se tam nemluví, to by mohl být rychlý překlad
The.Hunted.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt
super .... díkyDěkujeme :-)
The Fall Guy 2024 REPACK2 Extended Version 1080p WEB-DL DDP 5.1 H.264-FLUX

20 minút navyše
KVIFF TVA kde přesně?Tiež sa pripájamPupetmasters? Ďakujem.Díky moc za pokračování !!!
Ak by boli v pláne v blízkej dobe ofi cz tit., dajte vedieť, nech nenosím drevo do lesa.
Určite sa prekladu niekto chopí v najbližších dňoch (možno aj hodinách :)).
Upozorňuji, že subtitle nedělám na verzi, jež je dostupná na P...to (ač není vyloučeno, že na ni bud