Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Sky Captain and the World of Tomorrow
2004
741
fridatom
Sky Captain And The World Of Tomorrow
2004
1099
vidra
Sky Captain and the World of Tomorrow
2004
691
majo0007
Sky Captain and the World of Tomorrow
2004
122
s1unick0
Sky Captain and the World of Tomorrow
2004
934
felio
Sky Captain and the World of Tomorrow
2004
2046
swamp
Sky Captain and the World of Tomorrow
2004
107
Jardai2
Sky Captain and the World of Tomorrow
2004
697
shaggy
Sky Captain And The World Of Tomorrow
2004
590
Aja83
Sky Captain and the World of tomorrow
2004
182
Bohumila
Sky Captain and the World of Tomorrow
2004
1465
KOPY
SKY CAPTAIN AND THE WORLD OF TOMORROW
2004
1272
Bushi
Sky Captain and The World of Tomorrow
2004
178
dvX
Sky Captain and the World of Tomorrow
2004
564
snoopy66
Sky Captain and the World of Tomorrow
2004
177
solder
Sky Captain And The World Of Tomorrow
2004
887
solder
Sky Captain And The World Of Tomorrow
2004
1661
viktor
Sky Captain and the World of Tomorrow
2004
403
kotrba
Sky Captain and The World of Tomorrow
2004
853
Anonymní
Sky Captain and the World of Tomorrow
2004
191
Anonymní
Sky Captain and the World of Tomorrow
2004
585
Anonymní
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulky
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulky
Díky. Posílám hlas.
Púšťa sa aj titulkomat.
Díky, těším se.
My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGB
Je to len CAMrip.
Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru