Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Survivor S25E01: Philippines S25E01 2000 449 CZ exitus
Survivor S25E02: Philippines S25E02 2000 337 CZ exitus
Survivor S25E02: Philippines S25E02 2000 1291 CZ exitus
Survivor S25E03: Philippines S25E03 2000 292 CZ exitus
Survivor S25E03: Philippines S25E03 2000 1260 CZ exitus
Survivor S25E04: Philippines S25E04 2000 316 CZ exitus
Survivor S25E04: Philippines S25E04 2000 1129 CZ exitus
Survivor S25E05: Philippines S25E05 2000 280 CZ exitus
Survivor S25E05: Philippines S25E05 2000 1139 CZ exitus
Survivor S25E06: Philippines S25E06 2000 340 CZ exitus
Survivor S25E06: Philippines S25E06 2000 247 CZ exitus
Survivor S25E06: Philippines S25E06 2000 1070 CZ exitus
Survivor S25E07: Philippines S25E07 2000 1106 CZ exitus
Survivor S25E07: Philippines S25E07 2000 219 CZ exitus
Survivor S25E08: Philippines S25E08 2000 299 CZ exitus
Survivor S25E08: Philippines S25E08 2000 1031 CZ exitus
Survivor S25E09: Philippines S25E09 2000 156 CZ exitus
Survivor S25E09: Philippines S25E09 2000 184 CZ exitus
Survivor S25E09: Philippines S25E09 2000 781 CZ exitus
Survivor S25E10: Philippines S25E10 2000 1024 CZ exitus
Survivor S25E10: Philippines S25E10 2000 246 CZ exitus
Survivor S25E11: Philippines S25E11 2000 238 CZ exitus
Survivor S25E12: Philippines S25E12 2000 238 CZ exitus
Survivor S25E13: Philippines S25E13 2000 909 CZ exitus
Survivor S25E13: Philippines S25E13 2000 211 CZ exitus
Survivor S25E14: Philippines S25E14 2000 217 CZ exitus
Survivor S25E14: Philippines S25E14 2000 882 CZ exitus
Survivor S25E15: Philippines Reunion
S25E15 2000 184 CZ exitus
Survivor S25E15: Philippines Reunion
S25E15 2000 652 CZ exitus
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nemyslím si; no majú niekoľko formálnych maličkostí, ktoré treba učesať.
Áno, dlhšie som na tom nepracoval, boli a sú iné priority. Ale počas VN sviatkov by som sa k tomu mo
ty na premiu jsou translátor?
Nemyslím si, že ide o túto audio verziu. Nebadám o tom žiadnu zmienku…
To je verze s "English Family Audio Track"?
taky mi už přes týden stojí titulky a nejsou schválené. :)
Pre tých najnedočkavejších pomerne fajn kvalita (aj audia). Na WS do 30 minút. "Avatar.Fire.And.Ash.
Heh. Moje slová sa teraz potvrdili (akoby to bol zámer admina/ov) - dmin-ovi schválili všetky titulk
Ako to zatiaľ vyzerá? Máš tu 21-dňový ne-progres. Dík.
Takisto, nemohol by si pls. tie tvoje ku Sentimental Value dať sem do fora pls.? Bude to asi rýchlej
Samozrejme, oni si ale ten film môžu pozrieť s tými titulkami. Schválenie potom nie je až tak podsta
Aktuálne mu tam síce nejaké pár dni "stoja", no som zvedavý či ešte aspoň mesiac (a viac), heh.
*zázračne
Avšak napríklad taký "dmin1980" má taktiež len "štandardný schvaľovací proces", no jeho titulky sú z
Samozrejme aj to som využil niekoľkokrát za posledné mesiace; bez akejkoľvek odozvy.
soubor avi jest na ws, díky
Zkoušel jsi kontaktní formulář? Já několikrát u jiných věcí a bez jakýkoliv odezvy. Není to zrovna p
https://www.titulky.com/pozadavek-295725-Time-Changer.html
kde pozadat o preklad ? film time changer rok2002. klidne zaplatim
RU titulky
jazyk titulků Portugalština. Film na YT https://www.youtube.com/watch?v=BD7o9mAyyB4 v ANG titulky.
Úplne bežná vec. Napríklad moje ofiko titulky k No Other Choice z 18.02. sú doteraz neschválené.
Trochu nerozumiem aky proces je za tym schvalovanim tituliek. Uz niekolko dni tam visia ofiko titulk
VoD sa zatiaľ odhaduje na druhú polovici apríla (15. - 29.).
Moc PROSÍM o překlad tohohle báječného filmu. Fakt dobře natočené sportovní scény. Škoda, že se to n
Jedno z dvoch známych CZ/SK úložísk (skratky FS a WS)... je tu taký úzus resp. pravidlo, že sa tieto
La.Virgen.de.la.Tosquera.AKA.The.Virgin.of.the.Quarry.Lake.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BiOMA
Refuge.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [6,4 GB] Na WS.
Pecka horor podle videohry (kterou jsem ještě nehrál) a sonny už maká na titlých borec.
Veľmi zaujalo. Budget 50 000 dolárov. Vie sa niečo o VoD dátume?


 


Zavřít reklamu