Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Time Bandits   1981 545 CZ fridatom
Time Bandits   1981 172 CZ fridatom
Time Bandits   1981 503 CZ Anonymní
Time Bandits   1981 623 CZ dragon-_-
Time Bandits   1981 854 CZ Anonymní
Time Bandits   1981 43 CZ PietroAretino
Time Bandits   1981 101 CZ alsy
Time Bandits   1981 268 CZ Skyjir
Time Bandits   1981 543 CZ jlx
Time Bandits   1981 645 CZ wett
Time Bandits   1981 571 CZ dante
Time Bandits   1981 626
Krásnohorská 2
Time bandits     508 automat
Time Bandits   1981 855 CZ Anonymní
Time Bandits S01E01 S01E01 2024 239 CZ K4rm4d0n
Time Bandits S01E02 S01E02 2024 188 CZ K4rm4d0n
Time Bandits S01E03 S01E03 2024 155 CZ K4rm4d0n
Time Bandits S01E04 S01E04 2024 151 CZ K4rm4d0n
Time Bandits S01E05 S01E05 2024 134 CZ K4rm4d0n
Time Bandits S01E06 S01E06 2024 137 CZ K4rm4d0n
Time Bandits S01E07 S01E07 2024 113 CZ K4rm4d0n
Time Bandits S01E08 S01E08 2024 115 CZ K4rm4d0n
Time Bandits S01E09 S01E09 2024 104 CZ K4rm4d0n
Time Bandits S01E10 S01E10 2024 101 CZ K4rm4d0n
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.Skvelé, velikánska vďaka.