Zapsat nový překlad  |  Jen aktivní

Rozpracované titulky

Název Alt.název Zapsáno Odhad dok. Upraveno Jazyk Zpracovává

Valerian and the City of a Thousand Planets


Valerian and the City of a Thousand Planets
Valerian a Město Tisíce Planet
13.9.2017 21.12.2017 16.09.2017 22:41 CZ Superborec22
Tento překlad má zapsáno v požadavcích celkem 138 registrovaných uživatelů (poslední 21.9.2017)
VZKAZY A KOMENTÁŘE K Valerian and the City of a Thousand Planets
21.9.2017 12:12 Phill01 odpovědět
bez fotografie
Můžu se zeptat jak dlouho ještě bude trvat dokončení? Jen ze zvědavosti.
Díky
19.9.2017 0:48 speedy.mail odpovědět
bez fotografie

reakce na 1095559


BD vychází v listopadu
19.9.2017 0:32 wauhells Prémiový uživatel odpovědět
Také je dost možné, i když to CSFD neavizuje, že se to brzy objeví na BluRay...
17.9.2017 20:21 benderiiii odpovědět
bez fotografie
Valerian.And.The.City.Of.A.Thousand.Planets.2017.CamRip.vlo ti cz

našel jsem tuhle verzi kde jsou cz titulky jen je to dlbě udělaný s časováním asi hodně šikovnej autor : D
17.9.2017 16:50 dragon1 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1095040


Tato verze je stažena z netu a k němu přidán SK dabing který byl nahrán v kině - info od autora.
17.9.2017 13:21 stew0.sv odpovědět
bez fotografie
na nete je už verzia s SK dabingom..tak titulky by mali ist rychlejšie
uploader16.9.2017 22:06 Superborec22 odpovědět
bez fotografie
Našel jsem koukatelný kinorip, ale vzhledem k tomu že nemám alespoň EN titulky musím překládat z odposlechu. Verzi "Valerian And The City Of A Thousand Planets 2017 Movies HD TS XviD Clean Audio.mkv" vyzkouším a co se data dokončení týče, střílel jsem naslepo, tak dlouho to trvat nebude.
16.9.2017 19:02 dragon1 odpovědět
bez fotografie
To HEKER510 tuhle verzi jsem již tu psal.
16.9.2017 9:04 PitrsM Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1094681


Něco mi říká, že se Superborcem se nedomluvíš na ničem...
16.9.2017 6:27 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1094590


Informační charakter sice má, ale zkoušel jsi někdy nahrát titulky na něco, co tu měl někdo zapsané? Já jsem tak nahrál české titulky navzdory rozpracovaným slovenským a i tak to autora docela naštvalo. Taky už tu párkrát byla diskuze, kdy se autor rozpracovaných titulků urazil, když ho někdo předběhl a přestal překládat - tomuhle bych se rád vyhnul. Myslím, že na všem se dá domluvit.
15.9.2017 22:53 HEKER510 odpovědět
Valerian And The City Of A Thousand Planets 2017 Movies HD TS XviD Clean Audio.mkv
15.9.2017 16:55 majo0007 odpovědět

reakce na 1094583


Možno zle chápem túto sekciu, ale kde je napísané, že slúži na nejakú "rezerváciu" tituliek. Má informačný charakter.
15.9.2017 16:22 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1094528


To mi přijde trochu jako prasárna, aby si člověk s 0 nahranými titulky rezervoval překlad filmu, na který čeká 135 registrovaných uživatelů a všichni solidní překladatelé prakticky čekají, až se objeví slušně koukatelná verze (ideálně s nějakými EN titulky). Pokud bys dělal opravdu překlad na to TSko, tak to pochopím, pokud bys dal termín dokončení třeba do dvou týdnů, ale ten prosinec asi trochu utekl, ne?
15.9.2017 13:05 dragon1 odpovědět
bez fotografie
Ahojky,nevím na jakou verzi to děláš,na torrentu někdo nahodil tuto Valerian And The City Of A Thousand Planets 2017 Movies HD TS XviD Clean Audio.mkv
15.9.2017 11:30 Sevastianis odpovědět
bez fotografie

reakce na 1094528


Máš pravdu. Já jsem si toho termínu všiml až později... :-)
15.9.2017 11:26 Ksinbad odpovědět
bez fotografie
No je pravda, že zatím není koukatelná verze videa, přesto ten termín odhadovaného dokončení (21. 12. 2017) je přehnaně natažený. Stejně jsem ale rád aspoň za to, že to někdo plánuje překládat.
13.9.2017 13:39 Sevastianis odpovědět
bez fotografie
Díky, že si se toho ujal. Nemusíš ale spěchat, stejně není žádná koukatelná verze.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzývat k ukončení překladu, přímo či nepřímo, povede to ke zrušení vašeho účtu



Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Veľkolepá vďaka!
Když to nepomůže, otevřít tit v text editoru a uložit jako ANSI.
Přesně tak. Pokud to vypadá nějak tak jako dole v příloze, hledá se v nastavení jakéhokoli přehrávač
Možná ti poradí někdo povolanější, ale pro začátek: Preferences - subtitles, a Preferred Language -
ano, zatím jsem udělal po 8 díl, se začátkem vysoké teď nemám moc času, 9 snad udělám co nejdřív, st
9 až 11 nie sú preložené :(
Ahoj, může mi někdo prosím poradit, co dělat, když se mi v titulcích začaly objevovat divné znaky a
I já bych poprosil o překlad.Filmeček vypadá dost dobře. Děkuji předem
Dík, už se nemůžu dočkat :)
Vesmírní Lidé mají povoleno se dívat na filmy od Ještírků a jejich přisluhovačů Titulkovačů?
Povedal Nietzsche, čo takto sa naučiť cudziu reč a zmôcť sa na vlastné kktny. Problém?
Relativizovat můžeš hodnotu jakékoliv myšlenky. Nihilismus nic neřeší, jen prohlubuje beznaděj.
Tak toto je tá najpozitívnejšia informácia, ktorá sa ku mne dnes dostala. Ďakujem.
Můžu se zeptat jak dlouho ještě bude trvat dokončení? Jen ze zvědavosti.
Díky
Super titulky
Ak si to nikto nezoberie, tak o mesiac... Dva preklady naraz robiť nebudem, toľko času nemám.
Darček dorazil na Slovensko, ďakujem!Výborná práca, ďakujem!
Zdravím všechny nedočkavce:-) Film už je přeložený, dolaďovali jsme ještě pár dialogů a Mejsy komple
Super, škoda že není přeložené i tohle:

imdb.com/title/tt1242773/
K A I L I B L U E S, prosba o preklad. Víťaz viacerých festivalových ocenení (napr. Locarno). Jasný
Mám aj túto verziu, potom na ňu urobím prečas. Mrknem aj na tú čínu.
Třetí sezóna Gommorra - La serie startuje 17.11 tohoto roku. Už se moc těším! Na Suburru taky.
Diky, tak ted si stahnu 4-ku titulky, a jsem zvedav, jestli to nebude o necem jinem, nez jak jsem se
Po pěti dílech nás se Strikem bohužel čeká pauza. Adaptace třetí knížky Ve službách zla už sice je n
Moc děkuji.Těším se.tiez dakujem krasne !
Vďaka! Poznáš inak čínsky film "Kaili blues" Gan Biho? Už niekoľko mesiacov očakávam, že sa ktosi pu
prosim o ddkaz na titulky ke stazeni k filmu IT 2017.verze:720p NEW HD-TS 60fps X264 HQ-CPG.mkv
Díky moc předem..