Zapsat nový překlad  |  Jen aktivní

Rozpracované titulky

Název Alt.název Zapsáno Odhad dok. Upraveno Jazyk Zpracovává

TWIN

IMDb 6710454
TWIN
  17.8.2020   17.10.2020 12:51 CZ titulkomat
1x01 - 100 %
1x02 - 100 %
1x03 - ...
1x04 - ...
1x05 - ...
1x06 - ...
1x07 - ...
1x08 - ...

Podpořit mě můžete i zde:
https://www.patreon.com/titulkomat
https://titulkomat.blogspot.cz/
VZKAZY A KOMENTÁŘE K TWIN
22.10.2020 17:45 zandera odpovědět
bez fotografie

reakce na 1370559


Jo jo plné chápu, vůbec to nemotivuje... pak to člověk najde na najs a podobných kam na to chodí koukat lamy a zjisti, ze tam někteří placou po titulcích...
uploader22.10.2020 14:21 titulkomat odpovědět

reakce na 1370551


Myslím, že si pleteš velký osobní zájem se zájmem vyjádřeným počtem osob, který ten seriál opravdu sledují. A čísla říkají, že je o seriál mezi lidmi zájem velmi malý. Což nikomu nevyčítám. Holt ke sledování je spousta věcí.
22.10.2020 14:19 speedy.mail odpovědět

reakce na 1370551


Zas tak velký ne, druhej díl si nestáhlo dohromady ani 120 lidí.
22.10.2020 14:01 Bron67 Prémiový uživatel odpovědět
O seriál je velký zájem, jenže nikdo nevydrží čekat měsíce.
uploader22.10.2020 9:44 titulkomat odpovědět

reakce na 1370506


Mám to samozřejmě v plánu, i když se zdá, že o seriál není příliš velký zájem, když si titulky k druhému dílu stáhlo jen něco kolem stovky lidí.
Co se týče příspvěvků, samozřejmě se jim nebráním a jsem za ně rád, ale jsem raději, když tak lidé činí na základě toho, co jsem již udělal, ne toho, co udělám. Překlad tím samozřejmě nijak nepodmiňuji a beru to jako dobrovolné rozhodnutí lidí. Nepotřebuji tedy "motivovat" stylem, že třeba něco přispěješ, když seriál dokončím. To mi většinou víc času nevykouzlí a muselo by to být na úkor něčeho jiného. A taky praxe ukazuje, že lidé prakticky nepřispívají. Ani když tvrdí něco takového :-)
Jestli se tím nepřímo ptáš, kdy budou titulky k další epizodě, tak doufám, že ještě tento měsíc je zvládnu. A samozřejmě doufám, že se tempo zrychlí. Ale někdy je volný čas hodně nevyzpytatelný. Přesto jsem od srpna zvládl udělat titulky ke 13 filmům a dvěma epizodám seriálu. Překládat pro lidi mě baví, i když je to vlastně práce víceméně zadarmo a je to místy trochu nevděčný koníček. Jen někdy musím pracovat (i ve volném čase) za peníze, což se dá myslím pochopit :-D Když ale utrhnu někde nějaký čas, určitě se vrhnu na věci, které mám rozdělané. A pevně doufám, že i tento týden pár stovek řádků zdolám (minulý týden to bylo cca 1600 řádků).
22.10.2020 8:36 rozmaryna23 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Stále žádáš o příspěvek, což bych ráda učinila, kdybys např. dokončil tento seriál
3.10.2020 14:42 petule611 odpovědět
Děkuji :-)
18.9.2020 16:07 Bron67 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1364343


Děkuji za odpověď.
uploader17.9.2020 20:06 titulkomat odpovědět

reakce na 1364329


V překladu samozřejmě pokračovat budu, ale chvíli musím dělat i na sebe, abych měl z čeho platit účty. V srpnu jsem udělal 12 titulků, a i když nemám problém dělat titulky pro zábavu pro ostatní, občas je potřeba i vydělávat :-)
Aktuálně tedy nemám prakticky žádný volný čas. Pokračovat bych mohl snad příští týden, ale nechci nic slibovat. Holt jsem na roztrhání jinde.
17.9.2020 19:56 rozmaryna23 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji a těším se na další díl. Dávám palec za skvělý výběr.
17.9.2020 18:50 Bron67 Prémiový uživatel odpovědět
Můžeš prosím pokračovat v překladu?
27.8.2020 21:11 fabiankoPD Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1361078


Už to mám :-) hodil som to aj ku červeným..
27.8.2020 21:08 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1361067


nemas sa coho bat a stiahnes torrent,mne tiez vadia tie HC a toto je zatial jedine co to nema a mas tam dve zvukove stopy
27.8.2020 20:17 fabiankoPD Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1361058


Rusáckym stránkam sa snažím vyhýbať, ale čo už IdeaFilm je istota.
27.8.2020 19:32 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
sak si stiahni co som pisal a to nema HC
27.8.2020 18:34 fabiankoPD Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1361044


Tie hardsub to celé kazia a ešte aké sú obrovské. Každý deň hľadám, či náhodou nevyjdu normálne verzie.
uploader27.8.2020 18:27 titulkomat odpovědět

reakce na 1361043


Asi do neděle. Jen mě tedy trochu překvapil ten divácký nezájem o seriál.
27.8.2020 18:09 omsk odpovědět
bez fotografie
kedy bude dalsia cast ?
20.8.2020 2:37 Tomeckova Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Super výběr

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzývat k ukončení překladu, přímo či nepřímo, povede to ke zrušení vašeho účtu



Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ano. Další díl bude v nejbližších dnech.
Prosím nešlo by to dřív?
Tak jak to vypadá? Je to zapsané že se překládá, ale ani první díl už týdny nikde.
Hele, za mě je fakt nejjednodušší Jubler.
Mám i Subtitle Editor, ten mi ale příjde zbytečně složitý
Měl by někdo náladu přečasovat titulky z DVD?
Budeš prosím v překladu pokračovat?
Moc díky, že to překládáš. Posílám hlas.
Je tam napsané:
T R A N S L A T O R
a jako upravený translátor to i působí.
Práve som začal.
Ak chces pouzivat VisualSubSync, tak hladaj verziu Enhanced, povodny ma poslednu verziu z roku 2013.
Vždy sa najviac sťažujú tí, čo ničím neprispejú, neplatia, nerobia titulky, neprevádzkujú web, len c
na Open Subtitles.com som našiel nejaké titulky na tento film , sú v poriadku?
Podľa toho, čo v nich chceš robiť:
- Ak chceš iba prekladať a nechceš robiť úpravy časovania/celé č
Mě se nejlíp pracuje se Subtitle Edit a dle mého názoru je pro začátečníky jedním z těch nejlehčích:
Nih, ktorý je podla teba najednoduhsi na pouzivanie? Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync ?? Ktory
Titulky jsou v angličtině a chtěl bych poprosit dobrou duši o jejich překlad do češtiny jak se již
Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync, je ich veľa, takže si môžeš vybrať.:-)
Ahoj Moudnik !! Áno jasne, že mám o to záujem. Ok super ! rada by som začala s tým španielskym seriá
Šmarjá! Hlavně žádné moderní vzhledy! Potřebuji od webu, aby mi nabídl, co potřebuju. Ne mě otravova
Supeer, předem díky :-)Předem moc díky !!!Díky moc.thx
Na webu anthony mackie se píše, že digitální vydání se chystá na leden, tak uvidíme.
:-D :-D To neeeCAMy sú už na ceste.
Tak tam, kde to čtu, to mají asi špatně. Ok, díky.
dakujeemprosim dakujeeem
Proč? Protože se překladatelé posunuli dál (nestálo jim už za to věnovat hodiny překládání) a neměl