Rozpracované titulky

Název Alt.název Zapsáno Odhad dokončení Upraveno Jazyk Zpracovává

Twin

dokončeno nebo zrušeno - najít

Seriál IMDb 6710454
Twin
  17.8.2020   28.11.2021 04:00 CZ titulkomat
1x01 - 100 %
1x02 - 100 %
1x03 - 100 %
1x04 - 100 %
1x05 - 100 %
1x06 - 100 %
1x07 - 10 %
1x08 - 10 %

Podpořit mě můžete i zde:
https://www.patreon.com/titulkomat
https://titulkomat.blogspot.cz/
VZKAZY A KOMENTÁŘE K Twin
28.10.2020 11:48 Monty698 odpovědět
bez fotografie
Dobrý den budete pokračovat nebo ne?Děkuji
22.10.2020 17:45 zandera odpovědět

reakce na 1370559


Jo jo plné chápu, vůbec to nemotivuje... pak to člověk najde na najs a podobných kam na to chodí koukat lamy a zjisti, ze tam někteří placou po titulcích...
uploader22.10.2020 14:21 titulkomat odpovědět

reakce na 1370551


Myslím, že si pleteš velký osobní zájem se zájmem vyjádřeným počtem osob, který ten seriál opravdu sledují. A čísla říkají, že je o seriál mezi lidmi zájem velmi malý. Což nikomu nevyčítám. Holt ke sledování je spousta věcí.
22.10.2020 14:19 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1370551


Zas tak velký ne, druhej díl si nestáhlo dohromady ani 120 lidí.
22.10.2020 14:01 Bron67 odpovědět
O seriál je velký zájem, jenže nikdo nevydrží čekat měsíce.
uploader22.10.2020 9:44 titulkomat odpovědět

reakce na 1370506


Mám to samozřejmě v plánu, i když se zdá, že o seriál není příliš velký zájem, když si titulky k druhému dílu stáhlo jen něco kolem stovky lidí.
Co se týče příspvěvků, samozřejmě se jim nebráním a jsem za ně rád, ale jsem raději, když tak lidé činí na základě toho, co jsem již udělal, ne toho, co udělám. Překlad tím samozřejmě nijak nepodmiňuji a beru to jako dobrovolné rozhodnutí lidí. Nepotřebuji tedy "motivovat" stylem, že třeba něco přispěješ, když seriál dokončím. To mi většinou víc času nevykouzlí a muselo by to být na úkor něčeho jiného. A taky praxe ukazuje, že lidé prakticky nepřispívají. Ani když tvrdí něco takového :-)
Jestli se tím nepřímo ptáš, kdy budou titulky k další epizodě, tak doufám, že ještě tento měsíc je zvládnu. A samozřejmě doufám, že se tempo zrychlí. Ale někdy je volný čas hodně nevyzpytatelný. Přesto jsem od srpna zvládl udělat titulky ke 13 filmům a dvěma epizodám seriálu. Překládat pro lidi mě baví, i když je to vlastně práce víceméně zadarmo a je to místy trochu nevděčný koníček. Jen někdy musím pracovat (i ve volném čase) za peníze, což se dá myslím pochopit :-D Když ale utrhnu někde nějaký čas, určitě se vrhnu na věci, které mám rozdělané. A pevně doufám, že i tento týden pár stovek řádků zdolám (minulý týden to bylo cca 1600 řádků).
3.10.2020 14:42 petule611 odpovědět
Děkuji :-)
18.9.2020 16:07 Bron67 odpovědět

reakce na 1364343


Děkuji za odpověď.
uploader17.9.2020 20:06 titulkomat odpovědět

reakce na 1364329


V překladu samozřejmě pokračovat budu, ale chvíli musím dělat i na sebe, abych měl z čeho platit účty. V srpnu jsem udělal 12 titulků, a i když nemám problém dělat titulky pro zábavu pro ostatní, občas je potřeba i vydělávat :-)
Aktuálně tedy nemám prakticky žádný volný čas. Pokračovat bych mohl snad příští týden, ale nechci nic slibovat. Holt jsem na roztrhání jinde.
17.9.2020 18:50 Bron67 odpovědět
Můžeš prosím pokračovat v překladu?
27.8.2020 21:08 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1361067


nemas sa coho bat a stiahnes torrent,mne tiez vadia tie HC a toto je zatial jedine co to nema a mas tam dve zvukove stopy
27.8.2020 19:32 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
sak si stiahni co som pisal a to nema HC
uploader27.8.2020 18:27 titulkomat odpovědět

reakce na 1361043


Asi do neděle. Jen mě tedy trochu překvapil ten divácký nezájem o seriál.
27.8.2020 18:09 omsk odpovědět
bez fotografie
kedy bude dalsia cast ?


Tato diskuze je již uzavřena, důvod: ukončený překlad



Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Teď mám v plánu jiné projekty, ale v průběhu února by to asi šlo.:) Nemůžu slíbit na 100 %.
Tywoe, ty pozeráš len crackerské filmy?
Tak to jsem rád, že jsem se tak trefil. (-: Ano, bude to na blu-ray od Vinegar.
Tywoe, negerský film?[Koniec června/júna / začiatok leta (:]
Pokud je to 1:1, tak by to tak teoreticky mělo být. Každopádně ale retail verze dostanou film k více
Tak odesláno. Docela to trvalo, na to, že subtitle nemají ani 500 řádků:)
Teoreticky by na to lordek mohl mrknout, když jsou holandské titulky. :)
Dlhé roky som na tento preklad čakal. Vďaka! Vinegar Syndrome/Fun City Editions Blu-ray (23,976 fps)
Ahoj, kedy asi bude preklad. Ďakujem veľmi pekne za tvoju prácu.
Poprosim na Cash.Out.2024.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.BZ]. Dakujem
Takto to tu nefunguje. Alebo je komentár ironický, potom by to sedelo.
Na 100% ma nejaku info od Vidru, ale zrejme s tym nepohol, alebo ani neprecital. Keby je prekad OK,
Tohle vypadá dobře, ale bohužel Francie, takže titulky v nedohlednu.
Prakticky teda ide o najlepšiu možnú kvalitu, rovnajúcu sa kvalite 2160p BluRay. Bez akýchkoľvek har
L.homme.qui.retrecit.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
to vyše mesiaca sa schvalujú ?
Hľadáš jedno, uvedieš iné... https://www.imdb.com/title/tt1753887/?ref_=fn_t_1
Hasta la vista CZ Dabing 2011 - 720p - na youtube! A ešte aj inde... Prečo sa plašíš? Nevieš základy
Díky,díky.
Tyhle jsem pak hned našel, ale děkuji. Už se ale na to vyprdnu a počkám na ty Tvé titulky.
vyšel DCP rip The.Secret.Agent.2025.2160p.UHD.Theater.SDR.REMUX.HEVC.PCM.5.1-NaNi VOD je o týden odl
Opět skvělé, a co tip " Krew z krwi" to je asi zajímavý seriál. Jinak díky za výběr a práci.
Ak by si náhodou nenašiel... :-)
iljito, DavidKruz: Díky. Tak ještě pohledám. Zkoušel jsem jen jedny.
Bleeding.2025.BluRay.1080p.DDP.5.1.x264-hallowed
Film je přeložený do češtiny. https://www.gaytitulky.info/oblibene-filmy/pillion#comment-43900
áno, ja som si stiahol kompletnú EN verziu, kde sú preložené aj pasáže v japončine, a prekladám z ne
Poprosím o překlad....
Dal by se prosím sehnat snímek HASTA LA VISTA! z roku 2011, režie. G.Enthoven. K tomuto filmu české