Rozpracované titulky

Název Alt.název Zapsáno Odhad dokončení Upraveno Jazyk Zpracovává

Scavengers Reign

dokončeno nebo zrušeno - najít

Film IMDb 21056886
Scavengers Reign
  21.10.2023   10.11.2023 20:23 SK ametysa
Scavengers.Reign.S01E01.720p.WEB.h264-EDITH[eztv.re] - 100 %
Scavengers.Reign.S01E02.720p.WEB.h264-EDITH[eztv.re] - 100 %
Scavengers.Reign.S01E03.720p.WEB.h264-EDITH[eztv.re] - 100 %
Scavengers.Reign.S01E04.WEBRip.x264-XEN0N - 100 %
Scavengers.Reign.S01E05.WEBRip.x264-XEN0N - 100 %
Scavengers.Reign.S01E06.WEBRip.x264-XEN0N - 100 %
Scavengers.Reign.S01E07.480p.x264-mSD[eztv.re] - 100 %
Scavengers.Reign.S01E08.480p.x264-mSD[eztv.re] - 100 %
Scavengers.Reign.S01E09.480p.x264-mSD[eztv.re] - 100 %

Scavengers.Reign.S01E10.720p.WEB.h264-EDITH - 100 %
Scavengers.Reign.S01E11.720p.WEB.h264-EDITH - 100 %
Scavengers.Reign.S01E12.720p.WEB.h264-EDITH - 100 %

Bude aj česká verzia titulkov.
VZKAZY A KOMENTÁŘE K Scavengers Reign
3.11.2023 11:12 ainny01 odpovědět

reakce na 1568765


Čekala jsem, jestli se ozveš. Dokonale napsané. Boží titulky jsou prostě ty, kde mi v hlavě automaticky nenaskakuje, jak bych to či ono vyjádřila já a prostě si děj jenom užívám. :-)
P.S. Tady se tou nedoslýchavostí ohání docela dost lidí, což mi přijde úsměvné, protože sama mám ID právě z důvodů praktické hluchoty (budiž požehnána naslouchátka) a světe div se, dokonce i překládám. Takže si myslím, že Warran by si to klidně mohl taky vyzkoušet. :-)
3.11.2023 10:55 zandera odpovědět
Už jsem si vzpomněl co mi to připomíná těma fantas částmi.
https://www.csfd.cz/film/88180-divoka-planeta/prehled/
3.11.2023 9:50 4ceratops odpovědět
bez fotografie

reakce na 1568743


Myslím, že by sme sa mohli zhodnúť na tom, že pri znalosti cudzieho jazyka existujú rôzne úrovne jeho znalosti a nie iba situácie: perfektná/žiadna. Moja úroveň znalosti angličtiny žiaľ nie je perfektná. S miernou rezervou však stačí na to, aby som pri mnohých (menej komplikovaných) pasážach textu dokázal posúdiť, či preklad do môjho rodného jazyka je prekladom nesprávnym alebo naopak otrocky doslovným. Preto som si dovolil dospieť k záveru, že preklad ametysy je dobrým prekladom z hľadiska významu, ale aj z hľadiska štylistiky. Skratkovite som ho preto označil ako "boží".
Pri filmoch/seriáloch si to chcem najmä celé pohodlne a s plným pochopením užiť, preto (ako mnohí) siaham po prekladových titulkoch. Stačí ako odpoveď?
P.S. Ak by som sa na záver chcel zahrať na blbého "hnidopicha", tak by som sa ťa na základe logiky tvojej reakcie spýtal, na čo sú prekladové titulky tebe, veď pri tvojej úrovni znalosti angličtiny ti iste stačia aj tie originálne anglické :-)
S pozdravom: "Božie" titulky do každej domácnosti!
2.11.2023 23:57 warran Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1567530


Pokud neumíš anglicky, jak poznáš,že je překlad je boží,pokud anglicky umíš na co boží překlad potřebuješ. Já ho potřebuji jen proto, že blbě od narození slyším - jen abych předešel hloupým invektivám - takže je mi moje angličtina tak trochu na..... !
1.11.2023 12:00 kusomiso Prémiový uživatel odpovědět
Seriál je NEJ!!!!
Škoda, že mi není 10 let, užil bych si to asi ještě 100 násobně!!!
Ale i v 45.letech nádhera!!!
Tohle je nejlepší anim. scifíčko s obludama a
zmutovanejma hmyzákama za celý můj život!!
Naprostá bomba!
Dík.
23.10.2023 11:07 4ceratops odpovědět
bez fotografie
Seriál je boží, rovnako ako aj Tvoj preklad. Ešte raz ďakujem...
21.10.2023 19:46 tavlas77 odpovědět
bez fotografie
Diky
21.10.2023 12:38 4ceratops odpovědět
bez fotografie
Patrí Ti veľká vďaka, malo by to byť jedno z naj sci-fi prekvapení roka.


Tato diskuze je již uzavřena, důvod: ukončený překlad



Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
pokud chceš v této diskuzi organizovat překlad, ignoruješ tím překladatele, jehož je tento zápis. te
nikoho doprdele neposílám,
ne, neřešíte konkrétního překladatele. chcete ho kopnout do prdele a chcete, aby to přeložil někdo j
zdravím, ale řešíme konkrétní překlad a překladatele, nechci nikoho urážet nebo znehodnocovat jeho p
nacházíš se v sekci zápisu překladu konkrétního překladatele. tady fakt nemáš řešit, že to má překlá
Proč ban? Jsme rádi že to někdo překládá, ale jestli po takove době nepřeložil nový díl , tak dotaz
DěkujiNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeHlas též dán předem.veliký dík předem.Nahlédnul jsem na začátek a dobrý, díky.
To vím že musí mít stejný název.... Asi se aktualizovala TV, před týdnem to šlo v pohodě ale teď to
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Super chlape, díky
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CONSORTiUM
Toto je na ban. Nie aby si bol rad, ze niekto vo svojom volnom case zadarmo nieco robi.
Podle plánu zítra.
Ví se už,kdy to bude na HBO s cz ofiko titulky?
From S04E01 The Arrival 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB Budou k tomu ofiko titulky?
Díky.DíkyNo to bude chuťovka :-) díky mistře
Ready Or Not 2 Here I Come 2026 1080p WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM Děkuji :-)