Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
VIP funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
24 S01E05
S01E05
2001
190
Noe
24 S01E05
S01E05
2001
1361
montimuf
24 S01E05
S01E05
2003
178
sanyo
30 Rock S01E05
S01E05
2006
1292
ThooR13
Aliens in America S01E05
S01E05
2007
271
sonnak
American Dad S01E05
S01E05
2005
871
hanix
Andromeda S01E05
S01E05
2000
153
memocube
Aru Tabibito no Nikki 05
S01E05
2003
18
Petacomspeta
Ashes to Ashes S01E05
S01E05
2009
299
ThooR13
Avatar: The Last Airbender S01E05
S01E05
2005
856
BlackSheeep
Avatar: The Last Airbender S01E05-E08
S01E05
2005
1138
viking749
Babylon 5 S01E05
S01E05
1994
333
ThooR13
Babylon 5 S01E05
S01E05
1994
59
ThooR13
Babylon 5 S01E05
S01E05
55
capel
Babylon 5 S01E05 - The Parliament Of Dreams
S01E05
1994
674
Uriel
Babylon 5 S01E05 - The parliement of dreams
S01E05
1994
309
Lecimir
Babylon 5 S01E05 - the parliement of dreams
S01E05
186
Anonymní
Battlestar Galactica 1x05 - You Can't Go Home Again
S01E05
2004
1467
bifrost
Battlestar Galactica S01E05
S01E05
393
Morpheus88
Battlestar Galactica S01E05
S01E05
2004
310
lama789
Battlestar Galactica S01E05
S01E05
2004
310
ThooR13
Battlestar Galactica S01E05
S01E05
2004
2650
Šakal
Battlestar Galactica S01E05 You Can't Go Home Again
S01E05
2003
679
indikv
Big Love s01e05
S01E05
2006
48
Anonymní
Big Love s01e05
S01E05
2006
164
Anonymní
Bionic Woman - 1x05 - The Education Of Jaime Sommers
S01E05
2007
218
Anonymní
Bionic Woman S01E05
S01E05
2007
129
ThooR13
Black Books S01E05 - The Big Lock-Out
S01E05
2000
15002
Worst
Blood Ties S01E05
S01E05
2006
731
pierek
Blood Ties S01E05
S01E05
2007
143
flint
Bonekickers S01E05
S01E05
2008
62
VeronikaZaZ
Bones S01E05
S01E05
2005
641
ThooR13
Bones S01E05 - A boy in a Bush
S01E05
2005
1031
popKorn
Bottom S01E05 - 's Up
S01E05
1991
124
Anonymní
Buffy S01E05 - Never kill a boy on the first date
S01E05
1997
740
Elfkam111
Buffy S01E05 - Never Kill A Boy On The First Date
S01E05
412
sipeer
Calabash Brothers 05
S01E05
1987
75
kikina
Californication S01E05
S01E05
2007
8539
AntS
Californication S01E05 - LOL
S01E05
2007
2301
shadow.wizard
Carnivale S01E05
S01E05
2003
2070
capule
Cashmere Mafia 1x05
S01E05
2007
156
boss1boss1
Cashmere Mafia 1x05
S01E05
2007
262
camilinka
Castle S01E05
S01E05
2009
468
Sparhawk68
Cold Case S01E05
S01E05
2003
716
Morpheus88
Confess S01E05
S01E05
2017
136
gregor.gr
Crash S01E05
S01E05
2008
93
wojta
Criminal Minds S01E05
S01E05
2005
603
papricka9
CSI New York S01E05 A Man A Mile
S01E05
2005
283
Johny024
CSI S01E05
S01E05
2000
191
efis
Damages s01e05
S01E05
2007
797
Anonymní
<
0
50
100
150
200
250
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
to speedymail: ty jsi chytrák co. Nikdo tu nikomu nic nerozkazuje kromě tebe. "Nenabízej" je imperat
Rozumnější by bylo kdybys spíše pokračoval v tom seriálu The Man Who Fell to Earth kde jsi napsal, ž
Řeč není o tomto filmu.
Tu na serveri som nenašiel k tomuto filmu žiadne CZ ani SK titulky
Klid:) Nikoho jsi nepoškodil, přeložil jsi to do SK, já do CZ, takže si můžou lidi vybrat. Takže úpl
Neviem či by som tu mal zasahovať nuž ak som nejak niekoho prekladom poškodil tak sa ospravedlňujem.
ano, určitě si tohle většina překladatelů dřív nebo později uvědomí. ale tu a tam má někdo prostě sl
Tak snad taky mají svůj rozum, ne.
Nemá to smysl, je to stále dokola. Dobrou noc. :-D
možná, kdyby ses dokázala vcítit do překladatele, tak by ti to tak absurdní nepřišlo. realita je tak
Je tu milión filmů, co nemají překlad. A zrovna u tohohle filmu po položené otázce musí honem aktivn
vznikla tu nepříjemná situace, rozhodně nepříjemná pro víc překladatelů. tedy logicky lze očekávat,
Jako nezlobte se na mě, ale takováhle debata a takovéhle haló kvůli otázce, je už trochu moc!
tedy kdybych já věděl, že to měl zapsané vegetol, tak tam samozřejmě hned Daikerovi napíšu, co blbne
mám za to, že celá věc se neodehrála ani ne během 24 hodin. a já například netušil, že to měl zapsan
to, že tu Daiker "škemrá" o překlad spousty věcí je známý fakt. a neříkám, že je to špatně. to je sm
A že jste teď všichni aktivní! Že jste nebyli předtím a nenapsali tam, to překládá vegetol, ten to u
Znovu - zápis zmizel z rozpracovaných, byla položena prostá otázka. Nikoho znovu o překlad nežádal,
zcela logický dotaz, kdy Daiker naprosto ignoroval, kdo měl překlad zapsaný a tedy jakou minulost a
Ty chytrá hlavo tady nikoho nejmenuj(sám kradeš)! Vy jste tady s kolegyní
furt v POZORU a věčně pro
Tvůj zápis z rozpracovaných zmizel 24.5., sám to dobře víš. Daiker se ptal u požadavku - Překlad zru
vyšla už i třetí serie,ujme se někdo?
Aha, já myslel, že máš něco proti samotnému filmu, když jsme to hodnotili oba stejně "dobře" oproti
Ne nejsem..... Nic nebylo vidět..... Nevím jak už to vysvětlit.....
Mě jsi se vůbec nedotkl. Je mi to šumák, já to kvůli hlasům nepřekládám. Překládám filmy, který mě n
To jsi mimo..... Myslel jsem že jsi to zrušil, jinak tvých prekladu si vážím a hlas jsem ti poslal n
Daiker alias LL-neskutečnej ŠKEMRAL!!!
Tak Daiker tu škemral, že chce, aby Escape the Field někdo přeložil. Tak jsem se toho ujal. Zatím vz
Jeden díl týdně samozřejmě.
Ano, ve středy budou další díly.
Co máš proti Escape the Field? :D
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Zavřít reklamu
Nahoru