A Cold Day in Hell (2011)

A Cold Day in Hell Další název

Studený den v pekle

Uložil
bez fotografie
Hawaiana Hodnocení uloženo: 12.9.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 340 Naposledy: 11.11.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 741 523 098 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro DVDRip, Xvid, AC3,avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo ze španělské verze!
IMDB.com

Titulky A Cold Day in Hell ke stažení

A Cold Day in Hell (CD 1) 741 523 098 B
Stáhnout v jednom archivu A Cold Day in Hell
titulky byly aktualizovány, naposled 9.11.2011 15:29, historii můžete zobrazit

Historie A Cold Day in Hell

9.11.2011 (CD1) Hawaiana Opravené titulky
12.9.2011 (CD1) Hawaiana Původní verze

RECENZE A Cold Day in Hell

20.9.2011 21:23 zubr odpovědět
Díky moc, sedí i na verzi A.Cold.Day.In.Hell.2011.PROPER.DVDRip.XviD-SPRiNTER
16.9.2011 11:28 danulik1007 odpovědět
bez fotografie

reakce na 400933


dikes,
sedia aj na A Cold Day In Hell 2011 [DVDRip.XviD-miguel] [Ekipa TnT]
14.9.2011 12:43 romanvokys odpovědět
To valsi: No chyba byla v těch šipkách, jak už níže napsal Commandir, musí to být bez těch mezer " --> " (takhle je to chybně " - - > ")
1
00:00:17,217 - - > 00:00:20,618 (CHYBNĚ)
SIERRA NEVADA

1
00:00:17,217 --> 00:00:20,618 (SPRÁVNĚ)
SIERRA NEVADA
14.9.2011 10:52 valsi Prémiový uživatel odpovědět
Nevšiml jsem si opravených tittle. Už je to OK. Díky. Ale stejně, v čem byla chyba ?
14.9.2011 10:43 valsi Prémiový uživatel odpovědět
Mán stejný problém jako archibald333, když chci použít tyhle tittle pro otitulkování filmu UltraVideoConvertorem, vidí a bere jenom časové data. Workshop při koordinaci zobrazí to co uvádí archi. Přehrávač KMPlayer načte a přehraje film i titulky v pořádku. Kdo ví jak na to, poraďte. Jinak díky za překlad i radu.
14.9.2011 9:51 marioIII odpovědět
bez fotografie
v daka
14.9.2011 8:00 Commandir odpovědět
bez fotografie
Dík za title.

Máš tam chybu! - -> nefrčí ! je třeba to opravit na -->

Zde máte opravené titulky:


příloha A.Cold.Day.In.Hell.2011.DVDRip.XviD.ICE.srt
13.9.2011 12:12 b100 odpovědět
bez fotografie
diky za titulky
je to ale dosti slaby western...
13.9.2011 10:58 fredikoun odpovědět

reakce na 400797


V Nahledu je videt vic nez pises.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
To už se tu několikrát řešilo. Bohužel kdyby se měl posílat mail každému, kdo tam vyplní něco blbě,
Včera som na to bol v kine, toto nemá zmysel pozerať v CAM úž len kôli zvuku. Film bol super určite
Diky
Zde jsem našel odkaz (https://www.opensubtitles.org/en/subtitles/7455697/scream-for-me-sarajevo-en)
Pardon, omlouvám se. Tohle vyplňování mi moc nejde. Jinak jsem sem koukla náhodou, že jsem pátrala,
Udělal by k tomu někdo titulky?Už by to mělo být schválené. :)Prosím o překlad k S02, díky :-)
1/ Titulky vždy prekladáš iba pre tých, ktorí o ten - ktorý film majú záujem. Tým, že niečo neprelož
Prosím, mohl by už někdo začít s překladem? děkuji moc
Ak titulky do konca série spravíš, budeme len veľmi radi!
Doterajšie dva pokusy skončili piatou epi
Takze titulky na dvd nejsou.
podle hodnocení je to výborný seriál, titulky ale nejsou ani na první řadu
Tak jsem se těšila na titulky, a pořád to ne a ne schválit...
Diky
Jsou to mé první titulky, tak se spíš učím a seznamuji. Rozhodně to neberu zle, naopak.
Zpětná vazb
Vopred obrovská vďaka.
Nepochopili ste vôbec nič. To, že vy to neviete robiť bez filmu, je vaša vec. A to ako prekladám tit
Připojuji se k žádosti
Obětoval by někdo svůj volný čas a udělal k tomu titulky?
pripájam sa k žiadosti o titulky
V názvu filmu máš release, uveď tam jen "Above Majestic" odmaž alternativní název filmu a doplň veli
Tak treba nazev filmu.
V podstatě říkáš, projedu to translátorem a pak ty dvě tři věci upravím.
Vymýšlíš hrozný prasárny. Raději film přenech někomu, kdo oproti tobě bude mít zájem odvést na titul
Nie je, aspoň mám hrubý preklad, ktorý by som potom korigoval, keby vysiel filmy, chápeš-
Ale takto
ne
anglicke titulky
zdroj: https://subtitlesplus.com/subtitles/cocaine-coast-11782/english/541301
To by skôr poprosiť mal(a) autor(ka) cez kontaktný formulár. Potom by sa dozvedel(a), že ma zle vypí
Dobrý den,

jsou někde titulky k tomuto seriálu. Nevím jestli špatně hledám nebo nejsou.

CSFD o