A Day at the Races (1937)

A Day at the Races Další název

Kobylkáři / kobylkari

Uložil
bez fotografie
Meotar112 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.5.2023 rok: 1937
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 19 Naposledy: 14.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 7 731 709 217 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro A.Day.at.the.Races.1937.WAC.1080p.BluRay.x265.HEVC.FLAC-SARTRE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky ČT, prečasované na BDrip.

Synchronizované aj so súborom:
A Day at the Races 1937 720p WEB-DL AAC 2.0 H.264-HDStar
(3 306 508 573 B)

https://www.csfd.cz/film/42697-kobylkari/
IMDB.com

Trailer A Day at the Races

Titulky A Day at the Races ke stažení

A Day at the Races
7 731 709 217 B
Stáhnout v ZIP A Day at the Races

Historie A Day at the Races

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE A Day at the Races

21.5.2023 0:41 mabrams Prémiový uživatel odpovědět
Moc děkuji :-)
4.5.2023 21:25 jhyza Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
3.5.2023 11:41 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji