A Discovery of Witches S01E07 (2018)

A Discovery of Witches S01E07 Další název

Čas čarodějnic 1/7

UložilAnonymní uživateluloženo: 28.10.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 073 Naposledy: 28.7.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro A Discovery Of Witches S01E07 MultiSubs 720p x264-StB Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Rip z VOD.
IMDB.com

Trailer A Discovery of Witches S01E07

Titulky A Discovery of Witches S01E07 ke stažení

A Discovery of Witches S01E07
Stáhnout v ZIP A Discovery of Witches S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu A Discovery of Witches (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie A Discovery of Witches S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE A Discovery of Witches S01E07

29.10.2018 16:31 pppeeetttrrr odpovědět
díky
28.10.2018 14:43 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1196219


na A Discovery Of Witches S01E07 720p HDTV x264 AAC - Hon3yHD nesedia...od polovice sa začínajú titulky rozchádzať!!!

28.10.2018 12:55 galadriel2 odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
28.10.2018 12:15 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
28.10.2018 10:45 sabres72 Prémiový uživatel odpovědět
Dikec ;-) sedi i na A Discovery Of Witches S01E07 720p HDTV x264 AAC - Hon3yHD

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji
Našel by se borec, který by sehnal tento seriál?
Stejný problém, titulky nelze nahodit. Nelze vložit IMDb číslo. https://www.imdb.com/title/tt3919679
Ja mám info, že už o týždeň 17.02.
Další béčko se Scott Adkins nenašel by se někdo na překlad?
VoD 17.02. (len na Apple TV).poprosím o překlad....