A Lonely Place to Die (2011)

A Lonely Place to Die Další název

 

Uložil
kolcak Hodnocení uloženo: 27.12.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 972 Naposledy: 6.4.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 771 200 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro A Lonely Place to Die LIMITED DVDRip XviD-DoNE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Prečasovaé CZ titulky od: Hrabo
Pôvodný preklad do SK: RICCI
Link: czshare:
A Lonely Place to Die LIMITED DVDRip XviD-DoNE
verzia s popisom: A Lonely Place to Die LIMITED DVDRip XviD-DoNE a velkostou (700,7MiB)
IMDB.com

Titulky A Lonely Place to Die ke stažení

A Lonely Place to Die (CD 1) 734 771 200 B
Stáhnout v jednom archivu A Lonely Place to Die
titulky byly aktualizovány, naposled 28.12.2011 20:34, historii můžete zobrazit

Historie A Lonely Place to Die

28.12.2011 (CD1) kolcak korekcie
28.12.2011 (CD1) kolcak Opravy
27.12.2011 (CD1) kolcak Původní verze

RECENZE A Lonely Place to Die

4.1.2012 19:39 Ozzycz odpovědět
bez fotografie
thx !!
28.12.2011 22:30 Flinta odpovědět
bez fotografie
diky...
uploader28.12.2011 22:02 kolcak odpovědět

reakce na 443946


znova aktualizovane, len chvilu potrva kym to nabehne ;-)
28.12.2011 20:44 Hrabo odpovědět

reakce na 443832


Dneska jsem to ještě trochu poupravoval. Teď už by to mělo být OK. Tak jestli můžeš ještě naposled aktualizovat. Dík.
uploader28.12.2011 16:20 kolcak odpovědět

reakce na 443577


diki za upozornenie, aktualizovane ;-)
28.12.2011 3:27 b100 odpovědět
bez fotografie
diky... :-)
27.12.2011 21:39 Maresa odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
27.12.2011 21:26 Hrabo odpovědět
Trochu jsem pupravil tu svoji původní věrzi, byly tam nějaký mouchy, tak jestli můžeš tohle taky aktualizovat podle těch novějších...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
ahoj,
FormatFactory to vie,ale len "natvrdo" nie som si isty,ci sa to da aj vlozenim do nejakeho ko
Jedina normalna odpoved čo som kedy dostal.
Zvyčajne nemusim hladat SK preklad preto ze viem ze to
Ahoj,
prosím o pomoc. Jak vložím titulky do filmu, ideálně žluté barvy a dále bych chtěl i zvětšit
Viz odpovedi ViDRY a kolegy;) S prekladama se obecne neflakam(e), zbytecne nezdrzujeme, nelelkujeme.
na tuhle komedii se těšímJojo, to uz jsem pak taky zjistila
UniCorn překládá titulky od Sarinka.luc z SK do CZ, takže až budou SK, tak na stejnou verzi bude čes
verzi máš napsanou u SK překladu.
Na jakou verzi je vlastne preklad z odposlechu?
Jaky je stav prekladu
jak budes mit čas dej vedet
Toto je super serial, bolo by skoda nechat ho k ladu.
Zbláznil jsi se? V 13:50 překladatelka aktualizovala stav, tedy 4 hodiny před tvým nesmyslným příspě
Přeložil by někdo tento seriál?
Děkuji kdo si počká,ten se dočká:)Těšíme se.
Děkuji za titulky,díky, že jsi na nás nezapomněl:)
jak to vypadá?? Předem díky
Kultovka to rozhodně nebude, takových filmů je málo, Sharknado byla sázka na jistotu :D Většina star
ako to predbežne vidíš ? diky :)
nekdy muze byt film tak spatny, az je dobry. ale vetsine filmu se to nepodari a jsou proste spatne.
Je to samozrejme brak, ale časom sa z toho možno stane kultová záležitosť... viď Ed Woodov Plan...
Děkuji za Tvůj čas.
Děkuji všem za podporu. Udělám vše pro to, abyste se ještě tento týden dočkali titulků k další epizo
však taky ne, ale pořád je špatný film a "špatný" film :D
vďaka ..:)
kedze to ma na imdb 2,2, tak to asi ziadny majsterstyk nebude :))
Prosím o dopřeklad dílů, byli bychom moc vděční! Děkuji mnohokrát
Už na tom pracuju :D Asi to nejdřív celý zkouknu v originále, aby to nebyla úplná hovadina, jako pos
Díky, těším se na další díly!diky za prekladMěl by někdo zájem udělat překlad?
Ide to pomalšie, ako som čakal. Najpresnejší je totiž fínsky preklad, aj keď je dosť krátený, takže