A ma soeur! (2001)

A ma soeur! Další název

Fat Girl

Uložil
bez fotografie
Jimbopepo Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.2.2008 rok: 2001
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 297 Naposledy: 24.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 230 528 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
preklad som robil pre kamarátku z anglických titulkov, a keďže film je vo francúzštine, môže byť niekedy mierne posunutý význam, nič podstatné sa však určite nestratilo.
IMDB.com

Titulky A ma soeur! ke stažení

A ma soeur!
734 230 528 B
Stáhnout v ZIP A ma soeur!
titulky byly aktualizovány, naposled 11.2.2008 13:01, historii můžete zobrazit

Historie A ma soeur!

11.2.2008 (CD1) Jimbopepo  
10.2.2008 (CD1) Jimbopepo Původní verze

RECENZE A ma soeur!

28.9.2013 19:41 pwh odpovědět
bez fotografie

reakce na 667001


Máš pravdu, nečetl:-) Nevím, jak dlouho trvá schválení titulků. Vycházel jsem z toho, že první subtitle, co jsem sem hodil, byly schváleny téměř hned. A taky mě zaujalo, že další subtitle, co jsem postnul byly schváleny téměř okamžitě po tom mém příspěvku níže:-)
28.9.2013 15:46 pwh odpovědět
bez fotografie
Zvláštní, nedlouho po zveřejnění mého předchozího příspěvku se moje subtitle k tomuto filmu na titulky.com objevily. Nevím nakolik to souvisí s mým příspěvkem, ale stejně bych si dovolil upozornit na ještě jedny moje subtitle dostupné zatím pouze zde:
http://premium.titulky.com/Sberatelka-223242.htm

I když sem to zrovna moc nepatří...ale kam jinam to dát?
26.9.2013 16:30 pwh odpovědět
bez fotografie
Kdyby to někoho náhdou zajímalo, zde se nachází CZ překlad:
http://premium.titulky.com/A-ma-soeur-222493.htm

Zdá se, že je dostupný jen pro majitele premium účtu. Jak dosáhnout toho, aby šlo subtitle stáhnout normálně z Titulky.com mi bohužel není příliš jasné. Mé předchozí subtitle na Coup de Torchon se na Titulky.com objevily bez problémů...Dost mě to rozlaďuje, ale od uploadování dalších svých subtitlů se zatím odradit nenechám. Ještě tak dvoje, troje další subtitle uploadovat zkusím, a jestli to bude pokračovat takhle, pak se o spolupráci s tímto webem pokoušet přestanu.

12.2.2008 12:49 zlutaopoce odpovědět
bez fotografie
jolly good! vyborna praca, dikes :o)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Rumors boli teda správne.Přesně tak.
Tak sry, pozeram, toto uz bol tiez vystup cez ten program, vsak?
OK, tak tu je vystup cez program. Tak som zvedavy, ci bude pouzitelne. Ak ano, mozem to pomocou neho
24.3. v USA, ale vidím, že ve Francii vychází DVD 17.2., takže tam jde dřív
VOD je momentálně stanoveno na 24.3.Vie niekto (ne)potvrdiť dátum VoD 17.02.?Gro-BAN-82!Vďaka.Vďaka.
Dříve či později k tomu dojít muselo. Ale než to bude odpovídat kvalitnímu dabingu to ještě chvíli p
Nejak sa nám to začína pliesť pod nohy.. https://www.neowin.net/news/youtubes-ai-auto-dubbing-launch
To by bylo fajn.
Return.To.Silent.Hill.2026.1080p.HC.WEB-DL.h264-fl00f s portugalskýma titulkama v obraze
Díky za ochotu. Koukal jsem že vše potřebné ti již poslal Hlavyn... pokud by jsi cokoliv ještě potře
A pak se to nemá jako mor dostávat na všemožná úložiště a torrenty... Chtělo by to aspoň nějaký hrub
Mne tiež predtým (pred úpravami) nenatiahlo poster. Na tomto serveri som ho potom doplnil ručne. Ned
Otestovány všechny tři způsoby, ale poster se nechytil. Snad ojedinělá chyba. https://premium.titulk
Tady výsledný titulky, kdyby někoho zajímalo, co to zvládne.
A dokonca "dvojjazyčný"... vskutku talent! :-)
Dej pak vědět, jak jsi s programem pochodil. Zkusil jsem to, místama to sedí, nebo je nepatrná prodl
Český titulky, co je třeba přečasovat.Anglický titulky.
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=420881 https://premium.titulky.com/?action=detail&id=4
Už jsou nějaké venku.
Tak už jsem našel dostupnou verzi PSA pro třetí epizodu.
Zdar. Ak sem hodis EN, ktore sedia + CZ, ktore nesedia, skusim to spravit cez program, na ktory tu d
Kokuho.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC.2.0-CabPro-MQ.srt
Díky moc, vyřešeno.
Začátek se ti shoduje. Pák to dělá tento problém.