Accidentally On Purpose S01E01 - Pilot (2009)

Accidentally On Purpose S01E01 - Pilot Další název

Náhodou, či naschvál - Pilot 1/1

Uložil
_krny_ Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.9.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 274 Naposledy: 9.1.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 080 960 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Accidentally.on.Purpose.S01E01.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
páči sa...máme tu nový sitcom s Jennou Elfman...dúfam, že sa vám titulky a seriál budú páčiť...akúkoľvek kritiku, či slová vďaky píšte do diskusie ;-)

P.S.: stále platí, že ak by to chcel niekto robiť, prípadne by sa chcel niekto na preklad pridať, napíšte na e-mail: krnacmartin@yahoo.com a dohodneme sa ;-)
P.S.2: o české titulky sa stará BugHer0, takže o české žiadať nemusíte, určite budú
IMDB.com

Titulky Accidentally On Purpose S01E01 - Pilot ke stažení

Accidentally On Purpose S01E01 - Pilot
183 080 960 B
Stáhnout v ZIP Accidentally On Purpose S01E01 - Pilot
Seznam ostatních dílů TV seriálu Accidentally On Purpose (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 29.9.2009 12:22, historii můžete zobrazit

Historie Accidentally On Purpose S01E01 - Pilot

29.9.2009 (CD1) _krny_ len som upravil názov seriálu, aby nebol taký kostrbatý ;-)
24.9.2009 (CD1) _krny_ opravených pár gramatických chybičiek ;-)
23.9.2009 (CD1) _krny_ Původní verze

RECENZE Accidentally On Purpose S01E01 - Pilot

14.3.2011 9:14 seals odpovědět
bez fotografie
Dik za titulky
17.6.2010 23:40 DoubleJo odpovědět
vdaka za titulky...teda vsetky...zmaknute vyborne
6.10.2009 19:32 MoiJe odpovědět
Pisem slova vdaky. :-)
27.9.2009 20:40 forgottenLexi odpovědět
diky moc :-) všimla som si pár maličkých chybičiek, ale inak skvelé titulky
24.9.2009 9:37 Martin159 odpovědět
vdaka za titulky
23.9.2009 22:06 zirafninka1 odpovědět
bez fotografie
Dakujem!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR