Accidentally On Purpose S01E01 - Pilot (2009)

Accidentally On Purpose S01E01 - Pilot Další název

Náhodou, či naschvál - Pilot 1/1

Uložil
_krny_ Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.9.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 272 Naposledy: 10.12.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 080 960 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Accidentally.on.Purpose.S01E01.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
páči sa...máme tu nový sitcom s Jennou Elfman...dúfam, že sa vám titulky a seriál budú páčiť...akúkoľvek kritiku, či slová vďaky píšte do diskusie ;-)

P.S.: stále platí, že ak by to chcel niekto robiť, prípadne by sa chcel niekto na preklad pridať, napíšte na e-mail: krnacmartin@yahoo.com a dohodneme sa ;-)
P.S.2: o české titulky sa stará BugHer0, takže o české žiadať nemusíte, určite budú
IMDB.com

Titulky Accidentally On Purpose S01E01 - Pilot ke stažení

Accidentally On Purpose S01E01 - Pilot (CD 1) 183 080 960 B
Stáhnout v ZIP Accidentally On Purpose S01E01 - Pilot
Seznam ostatních dílů TV seriálu Accidentally On Purpose (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 29.9.2009 12:22, historii můžete zobrazit

Historie Accidentally On Purpose S01E01 - Pilot

29.9.2009 (CD1) _krny_ len som upravil názov seriálu, aby nebol taký kostrbatý ;-)
24.9.2009 (CD1) _krny_ opravených pár gramatických chybičiek ;-)
23.9.2009 (CD1) _krny_ Původní verze

RECENZE Accidentally On Purpose S01E01 - Pilot

14.3.2011 9:14 seals odpovědět
bez fotografie
Dik za titulky
17.6.2010 23:40 DoubleJo odpovědět
vdaka za titulky...teda vsetky...zmaknute vyborne
6.10.2009 19:32 MoiJe odpovědět
Pisem slova vdaky. :-)
27.9.2009 20:40 forgottenLexi odpovědět
diky moc :-) všimla som si pár maličkých chybičiek, ale inak skvelé titulky
24.9.2009 9:37 Martin159 odpovědět
vdaka za titulky
23.9.2009 22:06 zirafninka1 odpovědět
bez fotografie
Dakujem!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
nevím, co je "viz. rip SRITE". mám pocit, že všichni to dělají pro ostatní, to je tak nějak smysl té
Ano, tvořím. Taky to bere spousty času a energie. Nehážu to tam tupě, jako někdo. Viz. rip SRITE atd
Moc děkuji za překlad. Chci se zeptat koukal jsem, že u druhé části ještě není Blu-Ray budeš pak pro
upřímně, pochybuju, že ti někdo něco mazal. nejspíš jsi použil jedno z pár slov, které jsou na black
Bohužel ne v blízké době. Mám úplně jiné filmy vyhlídnuté na překlad, kterým se chci věnovat přednos
Upřímně, smazali jste mi odpověď, nebo možná chyba. Nemám energii to zde znova psát. A čas od času n
Pokusí se to někdo přeložit ? děkujiOmlouvám se, ale chvilku to ještě potrvá.
Přeložil bys pak prosím tě i Batman: Death in the Family? Jinak moc díky za překlad :)
Ďakujem slovenské titulky som dnes dala na schválenie, takže by mali čoskoro byť tu. :-)
Ďakujem slovenské titulky som dnes dala na schválenie, takže by mali čoskoro byť tu. :)
Ujme se toho někdo jiný?
Našel by se ochotný překladatel který by to přeložil? Děkuji.
co přesně máš teď prosím za problém? proč to kryptografické vyjadřování, kdy ani nereaguješ na dané
Tahle odpověď mi nedala vůbec nic. Nahrál jsem zde přes 6. tisíc titulků, a připadá mi to, jako bych
Velikost byla odebrána záměrně, stejně jako možnost více CD nebo formát .sub. Právě pro svoji zastar
zdrojové en titulky
Zdravím. Včera jsem nahrával přes nový upload, a chyběla mi možnost napsat velikost audiovizuálního
Přeložil by to někdo prosím?s HC titulkys HC titulky
Nebo release s HC en titulky na neholandské pasáže
1. série en SDH z AMZNripu (nejsou tam HC na neholandsky mluvené pasáže)
Girl.Next.2021.1080p.WEB.h264-RUMOUR
Tady si trochu počkáš. Zatím nemám estimate.
7.září WEB-DLNašel by se ochotný překladatel ?A uměl by někdo sehnat anglické titulky?Léto, slunce, dovča, jedu pomaluzatím jen Old 2021 720p HDCAM-C1NEM4[TGx]