Adam's Rib (1949)

Adam's Rib Další název

Adamovo žebro

Uložil
mifko74 Hodnocení uloženo: 2.7.2012 rok: 1949
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 471 Naposledy: 3.3.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 726 161 408 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Adam's Rib (1949) DVDRip Xvid Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Adam's Rib ke stažení

Adam's Rib (CD 1) 726 161 408 B
Stáhnout v jednom archivu Adam's Rib
titulky byly aktualizovány, naposled 17.9.2015 7:17, historii můžete zobrazit

Historie Adam's Rib

17.9.2015 (CD1) mifko74  
9.8.2012 (CD1) mifko74 oprava (podľa pripomienok užívateľa iq.tiqe)
2.7.2012 (CD1) mifko74 oprava - preklepy
2.7.2012 (CD1) mifko74 Původní verze

RECENZE Adam's Rib

8.8.2012 21:07 iq.tiqe odpovědět
Dík, opět parádní překlad, dialogy jsou pěkně "od rány". A už si začínám zvykat na prokládanou slovenštinu a překlepy. Jak jsem říkal, aspoň tu korekci ve Wordu by to chtělo...

k opravě:
41 těžce
51 Fakt
55 právnické
62 jet
88 za tečkou mezera
118 připomněla
131 přivřou
149 krůpěji -> kapce
158 vážná
184 Nech -> Ať
185 na svobodě
203 bez pomlčky: "12tá", případně "12.", nebo "Dvanáctá"
211 fajčit -> kouřit
225 Jedenáct
230 já
245 napijte
265,267,277,837 pistoli
266 smazat "to"
301 tabulku
309 To
310 Čtvrt
314 převlíct
318 soudce
365 očka
366 dva tisíce
406 Koukněte
413 Jedna
421 jsem
427 jeviště
436 Cenzurováno
440 Bonnerovic
440 amatérskými
443 podesáté
455 narodila
466 se
480 Slavnostně přísaháte
482 porotcem
483 mezi
504 předpojatými
510 tomuto
515 předvolání
543 že by
543 lidské
564 pořádku
577,605 hloubi
581 hledaného
582 suflé
619 Nejenom
633 Kdyby
645 Posloucháš
654 tečka na konci
670 ve -> v
684 křikem
687 nepamatujete
715 po -> pro
717 pojištění
725 byste
796 jí
834 objetí
844 vtedy -> tehdy
852 vystřelila
864 bláznivé
876 ušlechtilá
898 měly
898 zprávy
898 si je poslechnout
907 odevšad
912 vážně
927 ze
930 našich
939 brečet
939 příchodu
948 těchto
950 rovnoprávnost
953 poněvadž
960 povězme -> řekněme
961 zaujměte
967 svědectví
970 88.
974 sdělte
978 velvyslanectví
981 Buďte
990 Sedmnáct
998,999 šoubyznys
1010 hrazdě
1015 pyramidě
1022 tělesný
1036 paní
1038 Nech -> Ať
1040 urážku
1065 ten
1076 Pohrdání
1093 jis se -> ses
1118 vážně
1144 ni
1161 člověku
1162 trýzněnou
1171 kteří
1173 dlouho
1191 jíž -> jichž
1214 kdo
1240 obličejíček
1242 něžně
1246 ukázat
1250 návladní
1264 Vyslechněte
1265 před činem -> z činu
1268 úsilí
1281 Vyfoť
1287 smazat "se"
1292 Přesně
1294 sa ni -> se na ni
1297 závěrečné
1299 Prima
1306 řtvrtletní
1332 správném
1332 puťka
1340 jednoho
1352 svazku
1368 ja -> ta
1370 atraktivní
1385 Skoncuju
1427 Nedovedeš znést -> Neuneseš/Nesneseš
1438 Dovol, abych ti něco pověděl.
1438 Já
1447 Dej to
1451 budeme
1451 čtvrtletí
1453,1458,1463,1467 neodpočitatelné
1455 do naší zahrady -> na naši zahradu
1493 Poplatníci
1495 nahromaděného
1498 můžeme
1502 budeme
1547 trošku
2.7.2012 19:00 Michelle8 odpovědět
bez fotografie
Velký dík za titulky!!! :-)
2.7.2012 15:54 dimitrovka odpovědět
bez fotografie
super, dik za titule

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Budeš prosím překládat další díly 2.série?
Díky :)
Moc prosím o překlad, právě začala nová řada.
The Russian Bride 2019 AMZN WEB-DL DDP5 1 H264-CMRG
Děkuji, těším se.Velké díky.Super, fakt díky moc.Vďaka!
Ahoj. Děláš to na web-dl verzi nebo bluray verzi?
Ty titulky, které tady někdo přeložil, přeložil před tím také někdo.Jak jistě uznáš nelze mít dvě au
No právě, a protože naši zákonodárci jsou známí prokrastinací, tak bych se tím teď neplašila. Na to
Už je to znovu v rozpracovaných, dokončím to.
To úložisko sa už vyjadrilo, že ak tá smernica bude platiť, bude musieť buď brutálne filtrovať a maz
Edna.cz seriál nikdy nepřekládala. Blacklist jsem překládal já s jeriska03 pro neXtWeek.cz (na Edně
Nevím. Asi nie, pretože titulky sú prekladom, prácou toho kto prekladá, nie jednoduchou kópiou. Takž
Prosím o předplatitele NetFlixu jestli by byli tak laskaví a mohli mrknout na CZ title pro BL S06 ep
Vrelá vďaka za tvoju snahu.
podla mna mato dej takze dakujem a tesim sa na dalsie casti
Nač stahovat kalhoty, když brod je ještě daleko? Na zakomponování (do svých zákonů) toho usnesení, p
to potom tenhle server skončí když odhlasujou ten návrh?
aha už vím.jaký úložiště?
V utorok sa bude schvaľovať v európskom parlamente smernica o ochrane autorských práv. Ak bude schvá
Rozpracovane uz tam nie su a v schvalene titulky ich nenaslo?
Prosím o překlad na release: Amateur.2018.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTG[EtHD]
Děkuji
Velke DEKUJI ze ses toho ujal moc se tesim moc moc :)
Superrrrrrrrrrrr tesimmmmmmm se a dekuji Blacku
Moc si me potesil moc moc moc velke DEKUJIIIII :)
a vzhledem k tomu, že sis překlad nezapsal do sekce rozpracovaných titulků, titulky tam budou čekat.
Rád by som sa titulkomata spýtal, či plánuje pokračovať v preklade seriálu The OA (práve bola zverej
Nič v zlom, ale to bola taka chu...ina, že amen :D