Agents of S.H.I.E.L.D. S03E04 (2013)

Agents of S.H.I.E.L.D. S03E04 Další název

Devils You Know 3/4

Uložil
Hurley815 Hodnocení uloženo: 22.10.2015 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 095 Naposledy: 16.3.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 260 338 028 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro KILLERS + 720p; FUM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
České titulky pro edna.cz/Agents-of-SHIELD a edna.cz/AVENGERS přeložil Hurley.

Titulky sedí na verze:
Marvels Agents of SHIELD S03E04 HDTV x264 KILLERS
Marvels Agents of SHIELD S03E04 720p HDTV x264 KILLERS
Marvels Agents of SHIELD S03E04 HDTV XviD FUM

Užijte si díl!
IMDB.com

Titulky Agents of S.H.I.E.L.D. S03E04 ke stažení

Agents of S.H.I.E.L.D. S03E04 (CD 1) 260 338 028 B
Stáhnout v jednom archivu Agents of S.H.I.E.L.D. S03E04
Ostatní díly TV seriálu Agents of S.H.I.E.L.D. (sezóna 3)
titulky byly aktualizovány, naposled 26.10.2015 9:21, historii můžete zobrazit

Historie Agents of S.H.I.E.L.D. S03E04

26.10.2015 (CD1) Hurley815 Finální korekce
22.10.2015 (CD1) Hurley815 Původní verze

RECENZE Agents of S.H.I.E.L.D. S03E04

25.10.2015 19:34 Abbadan odpovědět
bez fotografie
Díky
25.10.2015 12:26 RunawayKiller odpovědět
bez fotografie
Vše v pořádku, jako vždy, díky :-D
24.10.2015 18:47 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky
23.10.2015 21:24 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji! :-D
22.10.2015 23:50 theprcko odpovědět
bez fotografie
ďakujem
22.10.2015 12:59 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Rád prispejem do tohoto varieté. Pozeral som tento film s fínskymi titulkamy, pohoda - len jedna vet
Ja som to teda ešte nevidel, ale keď si kúpim na Slovensku chlast za hodinky, tak ich v podstate "pr
Díky, že jste se dohodli a bude se překládat!
Tohle číst je větší zábava, než sledovat ten film. Pokračujte, prosím.
Nečtu předchozí komentáře, ale kdy to kua bude...? Třeba tak, abychom si to mohli stáhnout? Viselo t
Kenol je skvělá volba. Díky za info.Prosím prosím.
Cituju Fuku: Kompletní anglicko-dánský mluvený text stominutového filmu vypadá přibližně takto: "Arg
Tyhle anglický titulky jsou přesný.
Chápeš doufám, že s podobnou logikou ti vlastně můžu zdůvodnit, že titulky a ani zvuk/dabing nepotře
Zase na druhou stranu co je na tom k nepochopení.Jestli koupím chlast za hodinky, tak je v podstatě
Chybí titulky na poslední díl. Kdyby se toho někdo ujal, bylo by to skvělé. Předem díky.
Dikes :)
To jsou ty titulky, kde se v nich vypijí vlastní hodinky?
Ještě se nevylouply?moc díky
Informace ke 14. epizodě: Verze LOL a DIMENSION mají lehce opožděný zvuk. Není to příliš rušivé, dá
Tu sú anglické titulky.
Díky za odpověď, pokročilé vyhledávání po zběžném vyzkoušení funguje dobře. To ostatní jsem snad poc
Super. Díky.velke DAKUJEMMMMMM :)Našel by se překladatel?bys
nejdřív jsem se zaradoval, že někdo udělal titulky, a on je to lacotaraba :-((
Stejně by jsi tam nasekal chyb, takže raději ať se toho chopí někdo zkušený.
Dnes se tady vyrojili samí jazykozpytci. Jeden píše svahilsky a druhý tak nějak po cikánsku. :-):-)
Mě nepřekvapuje, že sis film vychutnal i s titulkama z tranclátoru :-)
Projizdel jsem Blu-ray rip od DRONES a prijde mi, ze zvuk ma slabou ozvenu (jako by byl nahranej z k
způsob vyhledávání zde má určitý důvod. jinde pod jedním názvem totiž vyhledáváš jednu konkrétní věc
Přes pokročilý vyhledávání to najdeš snadno.