Al morir la matinée (2020)

Al morir la matinée Další název

Red Screening

Uložil
bez fotografie
pozorovatel Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.1.2021 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 35 Naposledy: 15.3.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 396 821 132 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro AL MORIR LA MATINEE 2020 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Krvavý slasher z Uruguaja oblečený v starom giallo kabáte. A ten kabát je aj po rokoch sexy. Pocta starej talianskej škole, dejovo "slasherovsky" jednoduchá, ale audiovizuálne skvelá. Štýlová zábava pre všetkých hororových fanúšikov, obzvlášť slasherov a gialla.

Sedia na verziu AL MORIR LA MATINEE 2020 s dĺžkou 1:24:14.

Preložené z anglických titulkov, zopár riadkov doplnených z odposluchu, vlastné časovanie.

Titulky ďalej neupravujte a nenahrávajte ich na iné weby, prosím. Prečas urobím sám.

Príjemnú zábavu.

csfd.cz/film/913516-al-morir-la-matinee
IMDB.com

Trailer Al morir la matinée

Titulky Al morir la matinée ke stažení

Al morir la matinée (CD 1) 1 396 821 132 B
Stáhnout v ZIP Al morir la matinée

Historie Al morir la matinée

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Al morir la matinée

29.1.2021 18:40 willyama odpovědět
Díky!!
9.1.2021 11:11 aaronek odpovědět
bez fotografie
děkuju za titulky i výběr filmu moc !! :-)
až bude nálada, chuť a čas ... vyber zas nějaký pěkný horror, prosím... :-)
8.1.2021 23:29 ratchetka Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji moc. :-) Bodík příští měsíc.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tak natoto som teda zvedavy.
P.S.: Belete - ty snad nespavas...:)
Je mi líto, já na to zatím nemám čas.
Dva Davidové, Hemmings a Bowie v západoněmeckém filmu, možná by to stálo za ty titulky.
Díky za překlad :)díky, že to překládáš...! :-)
The retreat jsem viděl...... No spíš by stálo za preklad viz dole ale i tak díky.....
Ano, souhlasím, brutální systémové změny nejsou řešení. Systém je založen na volnosti, tak je to spr
minimálně The Retreat si asi časem dám ;-) když jsem dal Dawn of the Beast, tak musim doplnit i tohl
děkuji :-)
Ano, jenže to všechno jsou kategorie subjektivní: co je to nejlepší? To, co sleduje největší počet l
No a tak, vždyť si nijak nerozporujeme. Ano, přeložit to nejhodnotnější a v celku mít toho co nejvíc
The widow, the funeral home, the arbors, Honeydew, The resort
Ahoj.... Můžeš se pak mrknout jestli by nestálo za preklad
Co nejvíc přeloženého? ;) A to je právě je nejlepší ukázka, že nic takového neexistuje. Není náhodou
Společný zájem komunity je mít co nejvíc kvalitně přeloženého. Myslím, že není potřeba nad tím nějak
1) O tom jsem vůbec nemluvil. Nevím, proč se mě na to ptáš. A to, že každý překladatel si z principu
Asi bych měl v souladu s adminovým bodem 2 přeformulovat poslední větu: volná pravidla sekce Rozprac
Melo tam být přeloženýDíky za další předložený horor
Jenže ono nic jako "společný zájem komunity" neexistuje, ostatně on už sám pojem "komunita" je nadne
Prosím? Nerozumím.
1) jak určíš, kdo má právo něco přeložit a kdo ne? nelze. každý překladatel si z principu může překl
11.06.2021
Jako je to fakt. Někteří překladatelé upřednostňují vlastní zájem před společným zájmem komunity. Na
Opět moc děkuji. Pecička :)Kdyby to tak nějaký fajnšmekr otitulkoval.
Tohle už taky bylo v rozpracovaných a zmizelo. :-( Nezkusí to někdo další? :-D
Děkuji :-)
Aha,tak to jo,dobroš,tak zatím díky za překlad filmu. :-)
Určitě jo ten dabing v dnešní době stojí kor u seriálů poobných dost za hovno.