Albela (2001)

Albela Další název

Albela

Uložil
Vivin11 Hodnocení uloženo: 2.5.2018 rok: 2001
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 8 Naposledy: 17.8.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 399 561 046 B typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro Albela (2001) Hindi 720p WEBHDRip x264 AC3 DD 5.1 E-Subs - LOKI - M2Tv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky prosím neupravujte.
Sedí i na: Albela (2001) [Worldfree4u.link] [Hindi] 720p HDRip x264 AC3 DD 5.1 ESub
IMDB.com

Titulky Albela ke stažení

Albela (CD 1) 1 399 561 046 B
Stáhnout v jednom archivu Albela
titulky byly aktualizovány, naposled 3.5.2018 17:52, historii můžete zobrazit

Historie Albela

3.5.2018 (CD1) Vivin11 Drobná korekce
2.5.2018 (CD1) Vivin11 Původní verze

RECENZE Albela

uploader3.5.2018 17:50 Vivin11 odpovědět

reakce na 1155848


Nesedí.
3.5.2018 14:00 peta.jashek odpovědět
Převeliké díky dobrá duše ... ;-)
3.5.2018 12:43 andrea1717 odpovědět
Ďakujem...
3.5.2018 11:50 kormutok odpovědět
bez fotografie
Dík. Sedí pre verziu na uloz?
3.5.2018 10:03 bodyguardroman odpovědět
bez fotografie
z ktorej torrent stranky to stiahnem?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Bude nietko prekladat 4.seriu Supergirl ?WEB-DLWEB-DLTešim
Jej, dakujem za tip, idem si to hned stiahnut, uz sa tesim :) Ano, on je skvely :)
Omlouvám se, dneska jsem slepejš a jinak díky za dobrou zprávu.
Jak to, že to není přeložené? Dokonce od dvou překladatelů. Nauč se vyhledávat ;-)
https://www.titu
Kdo si počká, ten se dočká. Jinak jsem moc rád, že se našel zájemce o překlad a předem děkuji.
David Tennant je talentovaný herec. Škoda, že ještě nikdo nepřeložil jeho třídílný seriál THE POLIT
nevypada dle traileru rozhodne spatne a australani obcas umi...
Dlouho překlad visí na 10%, škoda. Nemůžu se dočkat.
Zrovna se vracím po týdnu dřiny dom a 8 epizoda pořád nikde, tak díky za rychlost do vánoc to snad b
Och, to sa načakáme :(David Tennant predsa :)diky diky diky...
Děkuji Ti moc.Jako vždy jsi nejlepšíííí
Dakujem :-)
Děkuju moc ! Problém je právě v tom že překládám stopáž kde je to anglicky a někde jsou pomlky, někd
Pokial je to mozne vzhladom na pocet znakov a dlzku trvania, snazim sa to dat do jedneho titulku. Po
imho Pokud to jen trochu jde, tak sloučit dohromady. Pokud by délka zobrazení byla moc dlouhá, ale d
díky moc! na toto som dlho čakal :)
Ahoj,
prosim někoho o radu, jak správně propojit titulky. Myslím to tím že jedna věta např. začíná
Prosím o přeložení thohot dokukumentu, děkuji. :-)
Ahojte, znie to zaujímavo, preložím to. Pridávam to do sekcie Rozpracované.
Trefa. Však jsou to slzy štěstí. ;-)
Marně hádám, který to je. Že by Guy Pearce?
Ahoj už je verze "The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.720p.BluRay.x264-DRONES"
Děkuji za překlad.
Díky :-)
poprosil bych o překlad....
Knuckleball.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT.mkv
Super. Díky