Along with the Gods: The Two Worlds (2017)

Along with the Gods: The Two Worlds Další název

Singwa hamgge

Uložil
bez fotografie
VXP Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.5.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 570 Naposledy: 10.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Along.with.the.Gods.The.Two.Worlds.2017.720p.BluRay.x265-HETeam Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad od monikash https://www.titulky.com/Along-with-the-Gods-The-Two-Worlds-297614.htm

pouze opravený paragon na vyvoleného... a přečas na blueray
(mělo by sedět na všechny brripy - určitě sedí na ganool, HETeam)
IMDB.com

Titulky Along with the Gods: The Two Worlds ke stažení

Along with the Gods: The Two Worlds
Stáhnout v ZIP Along with the Gods: The Two Worlds

Historie Along with the Gods: The Two Worlds

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Along with the Gods: The Two Worlds

30.8.2023 20:44 HoufinoUbuntu Prémiový uživatel odpovědět
Sedí na Along.With.The.Gods.The.Two.Worlds.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM] (2:19:58)..Děkuji vám
19.5.2019 19:38 avercak odpovědět
bez fotografie
Děkuji, perfektně sedí na rls Along with the Gods The Two Worlds 2017 KOREAN 1080p BluRay REMUX AVC TrueHD.5.1-FGT
4.4.2019 8:06 DoramaQueen odpovědět

reakce na 1226905


To preklad tiež.
16.2.2019 19:05 flaavin Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Nechtělo by se někomu udělat titule na druhý díl? Už je venku celkem dlouho...
9.12.2018 16:54 Temari odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky. Je nutné přidat zpoždění +12,3 sekund u verze: Along.with.the.Gods.The.Two.Worlds.2017.LIMITED.1080p.BluRay.x264-USURY.
14.7.2018 12:05 Pilha2 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
27.5.2018 18:25 miki1510 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dík,sedí i na :
Singwa.hamgge.Aka.Along.with.the.Gods.The.Two.Worlds.2017.1080p.BluRay.x264.AC3-OoO

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji