Alpha and Omega (2010)

Alpha and Omega Další název

Alfa and Omega 2010 720p BRRip x264 Feel-Free.mkv

Uložil
bez fotografie
cobralav Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.1.2011 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 110 Naposledy: 24.11.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 879 048 192 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Alpha.And.Omega.DVDRip.XviD-DiAMOND Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
URL neznámá, staženo z torrentu-Alfa and Omega 2010 720p BRRip x264 Feel-Free, film Anglicky původní titulky Rumunské.Velikost videa:1.75 GB, titulky sedí s malým předstihem i na verzi Alpha.And.Omega.DVDRip.XviD-DiAMOND
IMDB.com

Titulky Alpha and Omega ke stažení

Alpha and Omega
1 879 048 192 B
Stáhnout v ZIP Alpha and Omega
titulky byly aktualizovány, naposled 16.1.2011 18:13, historii můžete zobrazit

Historie Alpha and Omega

16.1.2011 (CD1) cobralav Opravená finální verze
8.1.2011 (CD1) cobralav Finální verze
2.1.2011 (CD1) cobralav Oprava oprava gramatických chyb
1.1.2011 (CD1) cobralav Původní verze

RECENZE Alpha and Omega

22.4.2016 8:44 Asassin53 odpovědět

reakce na 962947


*tomhle
22.4.2016 8:43 Asassin53 odpovědět

reakce na 340759


Tak po tomlhe už ti nevěřím, že tohle není translátor ...
2.7.2011 17:11 Natsumi odpovědět
bez fotografie
Vše OK, děkuji! :-)
1.3.2011 22:24 okinawa odpovědět
bez fotografie
vdaka
25.2.2011 12:48 Brumko1 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem veľmi pekne, skvelá práca. Sedia aj na Alfa and Omega-ETRG.
7.2.2011 16:17 Romi odpovědět
bez fotografie
diik
uploader16.1.2011 0:36 cobralav odpovědět
bez fotografie
Subtitles I translated the quickly, therefore there are Errors.
You're right, it are sufficient to understanding.
Thanks your understanding Cobra láv
15.1.2011 23:01 necudla odpovědět
bez fotografie
There is a lot of misunderstanding in subtitles, but there are good enough to understand what is going on in the movie
uploader10.1.2011 21:51 cobralav odpovědět
bez fotografie
Stanny:
Kritizovat umí každý, zkus si přelouskat nějaký film od začátku z Angličtiny do Češtiny bez nápovědy obsah vět v titulcích bývá okolo 1000 vět.Pak se uvidí kolik chyb uděláš ty něco po někom opravit není hrdinství.
Tím končím naší debatu s pozdravem Cobra Láv.
10.1.2011 21:19 stanny odpovědět
bez fotografie
Omlouvám se za chybu ve jméně.
10.1.2011 21:18 stanny odpovědět
bez fotografie
cobraslav:
Třeba já. Nyní bez chyby jsou.
BTW - píše se "byly", nikoliv "bily". Skloňování jmen není ta nejmenší chybička, je to obyčejná debilní chyba a prasečina od nikoliv překladatele, ale od prznitele titulků. Než takovéhle hnusy, to se na to raději vyflákni.
uploader10.1.2011 21:02 cobralav odpovědět
bez fotografie
Stanny:
Díky za kritiku neříkám, že tihle titulky jsou dokonalý, ale, kdo je přeloží, aby bily úplně bez chyby.
Skloňování jmen to je pro běžného diváka ta nejmenší chybička v titulcích.
Jestli máš zájem tak mi upravené titulky pošli na l.cobra@seznam.cz a já ti je tu rád vyvěsím, že si je opravil.
10.1.2011 19:52 stanny odpovědět
bez fotografie
Titulky jsou dosti priserne, musel jsem si je komplet predelat a prelozit z "cestiny" do cestiny, aby byly pouzitelne. Velmi casto "prekladateli" uplne unikal smysl vet. Take ta nesklonovana jmena... Desive.
8.1.2011 13:19 lasak odpovědět
bez fotografie
Diky moc
2.1.2011 17:59 fikfikfik odpovědět
bez fotografie
s malým předstihem sedí i na Jaybob. Díky
2.1.2011 13:05 kittie odpovědět
bez fotografie
Krásně sedí i na Alfa and Omega 2010 720p BluRay x264-DNL. Díky moc.
2.1.2011 9:28 Marvinka odpovědět
bez fotografie
Děkujeme:-) těšíme se na tyto titulky moc :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Toto sú tie chvíle, keď tu má človek dobrý pocit. Vďaka vám obom za tú človečinu.
Tomuhle konečně říkám žádost o překlad. Podívám se na to, až budu mít volnější ruce.
Dobrý den, prosím o titulky k tomuto filmu. Je starý, černobílý a ve francouzštině, ale hraje tam An
podla mna ma nejakych pomocnikov... to by asi sam nestihal tolko filmov a serialov prekladat
napis mi sukromne, poslem ti
Uf, Lordek je náš takovej titulkář workoholik :D, Díky :-)
Nemám to v plánu. Ale znáš to, nikdy neříkej nikdy.
Nemrkneš na https://www.titulky.com/pozadavek-27802490-Exhuma.html
ano, dokonca aj slovenske su... takze je zbytocne ich robit
Film jde teprve 18.7. do českých kin. Česká podpora venku ještě dlouho nebude.
VOD zítra
Vopred ďakujem za preklad. Mohol by som Ťa poprosiť, kde tento film môžem nájsť? Ďakujem
Love.Lies.Bleeding.2024.2160p.WEB.h265-ETHEL
Že ti do toho kecám, tenhle film má už dávno hotové oficiální titulky z dvd.
mozes si to zobrat ako vyzvu... naucis sa dalsi svetovy jazyk :)
Zítra to vychází v USA, kde anglické budou.
THX! Hlavně zdraví přeji.Jen slovensky.
Zatiaľ len anglický strojový preklad z francúzskych.
Vôbec nepoznám. Vďaka.
Festival.of.the.Living.Dead.2024.1080p.WEBRip.x264
Aj ja ďakujem za hlas:-)
Smím poprosit o kontakt (email), kam bych mohl poslat finální verzi?
Absence titulků není problém, když to má člověk v ruce (vlastní časování). Spíš hledám důvody, proč
titulky tu sú...
Vermines.2023.FRENCH.HDR.DV.2160p.WEB-DL.H265-Slay3R
Infested.2023.1080p.WEB.MULTi-RGBVďaka.


 


Zavřít reklamu