American Horror Story S01E11 - Birth (2011)

American Horror Story S01E11 - Birth Další název

  1/11

Uložil
studko Hodnocení uloženo: 17.12.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 589 Naposledy: 4.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 985 031 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro American.Horror.Story.S01E11.HDTV.XviD-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Diel v ktorom, ako napovedá názov, dôjde k počatiu

Preložila: Sarinka
Korekcie: Sarinka

Poďaovanie VŽDY poteší
IMDB.com

Titulky American Horror Story S01E11 - Birth ke stažení

American Horror Story S01E11 - Birth (CD 1) 366 985 031 B
Stáhnout v jednom archivu American Horror Story S01E11 - Birth
Ostatní díly TV seriálu American Horror Story (sezóna 1)

Historie American Horror Story S01E11 - Birth

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE American Horror Story S01E11 - Birth

28.5.2012 16:02 markoos55 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
6.2.2012 1:48 Mona Lisa odpovědět
bez fotografie
Ajaj, všimla som si že nesedí na American.Horror.Story.S01E11.720p.HDTV.x264-COMPULSiON... Bolo by možné prečasovať? Vopred diky :-)
18.12.2011 22:06 romi27 odpovědět
bez fotografie
super ako rit na serbel :-)
18.12.2011 0:10 evee odpovědět
bez fotografie
Skvelá práca :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)
Pište originální názvy. Já to tu jak debil hledal pod názvem Jusqu'à la garde a divil se, že o ten f
předem děkuji
Přeložil by někdo Romana? Díky za pozornost.