American Horror Story S07E01 (2011)

American Horror Story S07E01 Další název

Election Night 7/1

Uložil
unchained Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.9.2017 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 345 Naposledy: 6.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 446 080 570 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro American.Horror.Story.S07E01.WEBRip.x264-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
- NEPŘEJI si nahrávání svých titulků na jiné servery.

- Poděkování či hlas vždy potěší.

- Nebojte se do komentářů psát chyby, ráda je ve volné chvíli opravím.

- Kontaktovat mě můžete zde:
http://www.facebook.com/mirka.unchained
un.chained@seznam.cz

Sedí i na:
american.horror.story.s07e01.web.h264-strife[ettv] - 275 949 087 bajtů


!!! UPOZORNĚNÍ !!!
Kvůli dovolené a práci teď nebudu mít čas na další tři epizody,
překladu se proto místo mě ujme nipandelm - https://www.titulky.com/?UserDetail=588284

Jak to bude s následujícími epizodami, na které jsem za sebe náhradu nenašla,
teď skutečně nedovedu posoudit, nicméně i kvůli změně ve vysílacím dni
a stále většímu objemu práce se může stát,
že titulky budou až druhý - třetí den od vydání seriálu, pokud je budu dělat já.
IMDB.com

Trailer American Horror Story S07E01

Titulky American Horror Story S07E01 ke stažení

American Horror Story S07E01
446 080 570 B
Stáhnout v ZIP American Horror Story S07E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu American Horror Story (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie American Horror Story S07E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE American Horror Story S07E01

12.1.2018 12:26 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1126915


i kdybys upozorňoval na skutečnou chybu, tak takhle to od tebe není hezké. to, co bys čekal a nečekal, je hezká věc, ale zbytečně rýpeš a povyšuješ se. chyby ve finále dělá každý, chyby a nepřesnosti najdeš i u profesionálních překladů. to se prostě stane.
najít chybu není těžké, to dokáže prakticky každý. udělat bezchybný překlad, kterému nelze nic vytknout? to nedokáže skoro nikdo. očekával bych, že si tohle každý inteligentní člověk dokáže uvědomit.

to, že připomínkuješ něco v titulcích, je super. jen by to pro příště chtělo změnit styl. navíc ve světle, kdy upozorňuješ na něco, co vlastně není chyba, to celé vyzní hodně hloupě. jak mají brát pak lidé vážně takové připomínky?
uploader12.1.2018 10:44 unchained odpovědět

reakce na 1126915


Wow, jak jsem si jen mohla dovolit vytvořit budoucí čas u dokonavého tvaru slovesa a nepoužít nedokonavou formu "soustřeďovat se"? :o
Děs, hrůza, obětování nemluvňat, vyvěste černý fangle...

Důvod je prostý. Z tvaru "soustřeďovat se" mi zkrátka vstávají chloupky vzadu na krku.

Sloveso jako nedokonavé dnes běžně používají i akademici, dokonce vzdělanci z Ústavu pro jazyk český už v roce 2011 odpověděli takto:

"Zatímco u jiných předponových sloves na -it (naučit, pověřit, vyvrcholit, začlenit) jsou tvary „budu se naučit“, „budu pověřit“, … naprosto nepřijatelné, tvar „budu se soustředit“ dnes už za nekorektní považovat nelze."

Ještě něco máš na srdci?
8.9.2017 20:43 tritrek Prémiový uživatel odpovědět
Mohol by som poprosit precas na American.Horror.Story.S07E01.1080p.AMZN.WEB-DL? Diky
7.9.2017 9:49 Charvy odpovědět
bez fotografie
THX!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
pokud chceš v této diskuzi organizovat překlad, ignoruješ tím překladatele, jehož je tento zápis. te
nikoho doprdele neposílám,
ne, neřešíte konkrétního překladatele. chcete ho kopnout do prdele a chcete, aby to přeložil někdo j
zdravím, ale řešíme konkrétní překlad a překladatele, nechci nikoho urážet nebo znehodnocovat jeho p
nacházíš se v sekci zápisu překladu konkrétního překladatele. tady fakt nemáš řešit, že to má překlá
Proč ban? Jsme rádi že to někdo překládá, ale jestli po takove době nepřeložil nový díl , tak dotaz
DěkujiNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeHlas též dán předem.veliký dík předem.Nahlédnul jsem na začátek a dobrý, díky.
To vím že musí mít stejný název.... Asi se aktualizovala TV, před týdnem to šlo v pohodě ale teď to
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Super chlape, díky
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CONSORTiUM
Toto je na ban. Nie aby si bol rad, ze niekto vo svojom volnom case zadarmo nieco robi.
Podle plánu zítra.
Ví se už,kdy to bude na HBO s cz ofiko titulky?
From S04E01 The Arrival 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB Budou k tomu ofiko titulky?
Díky.DíkyNo to bude chuťovka :-) díky mistře
Ready Or Not 2 Here I Come 2026 1080p WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM Děkuji :-)