American Wedding (2003)

American Wedding Další název

Prci, prci, prcičky 3: Svatba

Uložil
DJLonely Hodnocení uloženo: 7.8.2012 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 644 Naposledy: 5.4.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 11 148 471 149 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro American.Pie.3.2003.UNRATED.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nově ripnuté titulky z kvalitního zdroje. OCR korekce, načasovány na uvedenou verzi.
IMDB.com

Titulky American Wedding ke stažení

American Wedding (CD 1) 11 148 471 149 B
Stáhnout v jednom archivu American Wedding

Historie American Wedding

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE American Wedding

22.11.2017 23:17 ssLESO odpovědět
bez fotografie
Pre verziu American.Wedding.2003.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG] precasovane o 0,7s dozadu.

příloha American.Wedding.2003.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG].srt
uploader9.2.2015 11:20 DJLonely odpovědět

reakce na 830259


Není zač. ;-)
6.2.2015 0:55 VanWillder odpovědět
bez fotografie
Díky moc ;-) sedí i na :
American.Pie.Wedding.2003.UNRATED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.mp4

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
A zkoušel jsi vyhledávání?Vyberte mňa
Jedná se o spin-off seriálu Pretty Little Liars.
Ďakujem krásne, včera mi už zdochla batéria v notebooku tak som to nestihla opraviť :D
Všiml sem si, že máš u titulků špatně vyplněné IMDb číslo, má tam být 0448115 :)
Velmi prosím o titulky,díky.Dakuje...tiesdíky moc :)
Úprava časovania jednotl. titulkov je pohodlná aj v SubEdit, odporúčam ale nastaviť si zopár kláv. s
V prodeji od:
12. 6. 2019
Pozor, během 10 dnů skončí platnost vašeho účtu. Prosím prodluže si jeho platnost včas, jinak bude v
Syn mi to říká taky. Ale řekneš holce: "Kdybychom si z...li" nebo "Kdybysme si z...li". Toť otázka.
To bych ten příspěvek psal ještě teď.
A zapomněl jsi dodat správné psaní čárek. V tom plave skoro každý.
Já říkám bychom. :D Na bysme jsem alergický. :D
Nevidíš do ksichtu - italica naštěstí skoro nikdo nepoužívá, protože to je příšerný přístup. Hercům
S01-S03 1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-Cinefeel
S04 - 1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-CALEDONIA
Zkoukni si to, moc tam toho nenapovídaj. Takže stačí basic english. Pak pochopíš, proč se nikdo nep
Mal by si zoradit vsetkych miestnych prekladatelov a poriadne ich preplieskat za to, ze sa im nechce
Vždy mantra:
Maturita z češtiny
http://www.ajvngou.cz/tvorime-titulky/
Internet- Google - Hříchy
To hodnocení 89% je skutečně pravdivé,tak proč se to nikomu nechce přeložit? No tak lidi prosím... :
Moc děkuji za ochotu.
Ja som od začiatku, ako som začal prekladať titulky, verný Subtitle Workshop 2.51. Na tento program
VisualSubSync
Ja PsPad. Oproti poz. bloku sa tam dajú nastaviť vlastné klávesové skratky, takže sa zaobídem aj bez
VisualSubSync - vidíš u toho i zvukovou stopu, velmi snadno se upravuje časování jednotlivých titulk
SubtitleEdit propojený s Videolan a na rychlý korekce Notepad.
Poznamkovy blok :D
SubEdit v zasade jen na procisteni volnych radku, pridani novych ci drobnou upra
Já překládám v SubtitleEditu. Program je v češtině a je přehledný.
Ahoj, chci se zeptat zdejších překladatelů, jak tvoří v titulky (a v jakém programu). Děkuji moc za