An Empress And The Warriors (2008)

An Empress And The Warriors Další název

Kwong saan mei yan

Uložil
bez fotografie
erixerix Hodnocení uloženo: 9.8.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 427 Naposledy: 2.12.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 730 836 992 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro An.Empress.And.The.Warriors.2008.DVDRip.XviD-BiEN Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
titule od markus_3333, precasovane SubtitleWorkshop-om
IMDB.com

Titulky An Empress And The Warriors ke stažení

An Empress And The Warriors (CD 1) 730 836 992 B
Stáhnout v jednom archivu An Empress And The Warriors

Historie An Empress And The Warriors

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE An Empress And The Warriors

12.8.2008 19:48 roky101 odpovědět
je to mnohem horší než jsem očekával, takže to chvilku potrvá, ale dělám na tom ...
11.8.2008 16:12 roky101 odpovědět
...no seděj, seděj pouze líp, ale... udělám si ještě vlastní časování a korekci překladu. Jem tam hodně nesmyslů. Takže kdo bude chtít si tak týden počkat, tak se dočká ještě jiné verze.
9.8.2008 22:40 roky101 odpovědět
tak tyhle už konečně seděj. THX!
9.8.2008 18:13 Ravenhorn odpovědět
bez fotografie
Proč tu se sem pořád dávají titulk yn averzi BIEN, ale na tu HD verzi nikdo nepřečasuje.

Předem dík když to někdo přečasuje na HD verzi.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Děkujeme
přeloží někdo díl Chicago Med S03E10 HDTV x264-KILLERS z nudy?
Vitaj, tvoje titulky mi hrozne chýbali. Som rád, že si tu
V pátek to tu máte :)Jak to jde?
Peter.Rabbit.2018.1080p.BRRip.X264.AC3.MutzNutz[N1C] prosím :)
OKIn.The.Fade.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO
Už na tom nedělám, měl jsem jich jen trochu a pak si všiml, že jsi na tom začal dělat ty, takže to j
2 seria potvrdenaskvělá práce, díkytak to bude asi dobrý nářez... díky !!Hotovo necelých 400 řádků.
Myslím, že mi to spravilo pri všetkých posledných titulkoch a teda:
Lycan
Dead Shack
All the Mone
Na tohle uz se tesim skoro rok . Predem diky za preklad udelate mi velikou radost s pozdravem Burg1
mozna by pomohlo uvest konkretni pripad titulku, se kterymi se ti to delo.
Moc a moc děkuji za překlad.Kvalitní EN titulky z VOD zdroje
V poslednej dobe mám problém taký problém, že pri nahratí takmer všetkých titulkov mi vyhodí hlášku,
něco nového ?
A já asi pět minut přemýšlel, jak to myslíš. :D
Já to nemyslel ani tak kvůli premiéře Avengerů, ale spíš kvůli tomu "ať už je pátek" :-D ;)
A taky kvuli tomu, aby nam to nikdo neukradl. Mno ale i to se nekdy stane, i kdyz to ma clovek zapsa
Chtěl by někdo udělat překlad? Běželo kdysi v televizi v ubohém dabingu.
Díky mocco dělat? napsat podruhé.Je to tak, kino je jistý. :)Tady máš anglické titulky z VOD zdroje
Ale co dělat, když nepomůže ani napsat přes kontaktní formulář? Dají se neschválené titulky aspoň ně
Nevěděl by prosím někdo aspoň o anglických titulcích? Stačily by i forced titulky k dialogům v němči