Anchorman: The Legend of Ron Burgundy (2004)

Anchorman: The Legend of Ron Burgundy Další název

Zprávař: Příběh Rona Burgundyho

Uložil
bez fotografie
prcek007 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.4.2008 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 433 Naposledy: 18.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 021 632 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro ANCHORMAN The legend of Ron Burgundy[2004]-Addiction10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jsou to titulky od candymana, přečasoval jsem je, smazal přebytečné části a doplnil překlad u některých scén. Nechápu ty zásadní rozdíly, ale asi je to jiná verze filmu - některé scény, které byly v těch původních titulkách, v téhle verzi filmu vůbec nebyly...
IMDB.com

Titulky Anchorman: The Legend of Ron Burgundy ke stažení

Anchorman: The Legend of Ron Burgundy
734 021 632 B
Stáhnout v ZIP Anchorman: The Legend of Ron Burgundy

Historie Anchorman: The Legend of Ron Burgundy

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Anchorman: The Legend of Ron Burgundy

15.3.2009 17:49 NewScream odpovědět
Sedí i na: Anchorman-The.Legend.Of.Ron.Burgundy[2004]divx[DVDRip]-[MsT3k{24}]
uploader7.4.2008 16:37 prcek007 odpovědět
bez fotografie
Tak uz vim. Tohle je verze ktera bezela v kinech a ta rozsirenejsi verze je "Unrated" a je tam nekolik scen navic. Nektery ty sceny lze videt i ve filmu Wake Up Ron Burgundy: The Lost Movie

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.Skvelé, velikánska vďaka.Děkujeme :-)