Ancient Aliens S03E14 (2009)

Ancient Aliens S03E14 Další název

Ancient Aliens S03E14 3/14

Uložil
veenaa Hodnocení uloženo: 23.12.2011 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 566 Naposledy: 3.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 349 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Ancient Aliens S03E14 ke stažení

Ancient Aliens S03E14 (CD 1) 349 000 B
Stáhnout v jednom archivu Ancient Aliens S03E14
Ostatní díly TV seriálu Ancient Aliens (sezóna 3)

Historie Ancient Aliens S03E14

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ancient Aliens S03E14

27.12.2011 18:01 zirafokon odpovědět
bez fotografie
Dííííík
27.12.2011 17:59 NewScream odpovědět
Jinka sem psal kamakovi, který přeložil mraky dílů Anc.Ali, a 4. díly dokumentu "Wonders of the universe", zda by nepřeložil nový krátký dokument s naším oblíbeným a symatickým britským profesorem Brianem Coxem, ale kamaka několik měsíců zde asi nebyl. Tak sem zkopíruju co jsem mu psal:
Narazil jsem na torrent Professor.Brian.Cox.A.Night.With.The.Stars.720p.HDTV.x264-FTP
Screeny zde:
http://666kb.com/i/bzop0msmq0uhzpei0.jpg
http://666kb.com/i/bzop15i5cuxz2dig8.jpg
http://666kb.com/i/bzop0uq9aletuh9k8.jpg
To by stálo za přeložení možná. Mezi hosty/diváky jsem zahlédl mj. "Krytona" z Červeného trpaslíka (herce Roberta Llewellyna), herce Simona Pegga aj.
27.12.2011 17:55 NewScream odpovědět
veena taky se těším. Koupím ti energetický nápoj. Kde bydlíš? ;-)
27.12.2011 17:28 Petrs51 odpovědět
bez fotografie
Moc díky za titulky. Taky už netrpělivě čekám na 15-16.
uploader27.12.2011 17:14 veenaa odpovědět
Pracuju na tom,jen jsem trochu pomalejší. Svátky
27.12.2011 13:22 Gerbes odpovědět
bez fotografie
Díky za překlad, budeš pracovat i na 15 a 16?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
Update. :)
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)
Pište originální názvy. Já to tu jak debil hledal pod názvem Jusqu'à la garde a divil se, že o ten f
předem děkuji
Přeložil by někdo Romana? Díky za pozornost.
Výborně.
a co tohle...
The Predator 2018 NEW 720p HDCAM V2-1XBET[TGx]
ŽiváSmrť nevie robiť cez MKVTool... Ergulis ti tam napísal tagy (jak pre opicu) cez html!
AHojte,
cez víkend by mali byť hotové - je tam dosť ťažká franina a samé právnické výrazy, tak to
Titulky se natáhnou do programu SubtitleEdit. Ve volbě "nastavení" vybrat "styl SSA", nastavit požad
Pokud to bude fungovat, tak díky za tip - výhledově to vyzkouším. Spojit by to následně mělo jít bez
No - pokud mám mluvit za svoji část řady, tak jsem se s tím pro MKVčko s*al týden, prolezl všemožná
namátkou se dívám, že by to mohl zvládnout jakýsi easysup. ale určitě toho bude na výběr víc.
nevím, proč tu řada lidí píše ty divné věci o tom, že to nejde, ale mkv je kontejner, stejně jako av
Pokud nezasáhneš do MKVčka a neuděláš ty titulky jako hardsubs (natvrdo vypálené do videa), tak se v
nie som moc technicky typ,tu je len taka moja laicka odpoved.mozno sa pletiem.
myslim,ze konverzii
Nemusíš zakládat požadavek, dělám na tom. Jen to nebude hned jak první díl.
Tak jsem stáhl FORMATFACTORY - Kaspersky mi hlásil Malware, vymazal soubor a restartoval PC, stáhl j
Ahoj, hlavně mi jde o zvětšení písma - aby staroušci viděli :-) S tagy netuším, jak se pracuje.
Prosím přeloží to někdo? Mohu ripnout anglicke titulky.
bude 2 dil?
Tady je to celé, základní šablonu sem nemůžu za boha zkopírovat.


Omlouvám se za duplicitu, nějak mi to blbne.