And Soon The Darkness (2010)

And Soon The Darkness Další název

And Soon The Darkness

Uložil
bez fotografie
mrazikDC Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.12.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 237 Naposledy: 24.5.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 363 817 660 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro And.Soon.The.Darkness.2010.720p.BRRip.XviD-TiMPE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad Mrazík

Některé španělské dialogy jsem nechal úmyslně, abych zachoval úmysl filmařů o snahu turistek se domluvit :-)

Bude-li třeba úprav, nebo časování, provedu sám...
Sedí i na:
And.Soon.The.Darkness.2010.480p.BRRip.XviD.AC3-MECK90
And.Soon.The.Darkness.2010.BRRip.XviD.AC3-MAGNAT
And.Soon.the.Darkness.2010.BluRay.720p.DTS.x264-CHD
And.Soon.The.Darkness.2010.720p.BRRip.XviD.AC3-FLAWL3SS
IMDB.com

Titulky And Soon The Darkness ke stažení

And Soon The Darkness
2 363 817 660 B
Stáhnout v ZIP And Soon The Darkness

Historie And Soon The Darkness

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE And Soon The Darkness

22.1.2011 16:28 ssp odpovědět
bez fotografie
DIKY
19.1.2011 14:55 mylkin odpovědět
bez fotografie
Ahoj
dik, sedi na And Soon The Darkness.2010.BRRip.XviD-VLiS.avi velkost 700 MB (735 010 816 bytes)
M.
14.1.2011 19:08 jedai odpovědět
bez fotografie
pasuju aj na And.Soon.The.Darkness.2010.720p.BluRay.x264-Japhson diky moc
3.1.2011 21:23 orfi Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
3.1.2011 13:19 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
3.1.2011 12:07 wojta odpovědět
bez fotografie
diky, sedí na And.Soon.The.Darkness.2010.DVDRip.XviD-MiRACLE
1.1.2011 4:18 urotundy@cbox.cz Prémiový uživatel odpovědět
diky.
25.12.2010 12:08 joe31 odpovědět
bez fotografie
díky ,sedí i na And.Soon.The.Darkness.2010.720p.BRRip.x264.Feel-Free
25.12.2010 10:26 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
24.12.2010 17:48 Sohun Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
sedi i na :
And.Soon.the.Darkness.2010.BluRay.1080p.DTS.x264-CHD

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.Skvelé, velikánska vďaka.Děkujeme :-)