Appleseed (2004)

Appleseed Další název

 

Uložil
bez fotografie
cjakub Hodnocení uloženo: 30.11.2008 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 796 Naposledy: 8.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 150 091 027 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro appleseed.2004.m-HD.x264-uSk Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Appleseed ke stažení

Appleseed (CD 1) 1 150 091 027 B
Stáhnout v jednom archivu Appleseed

Historie Appleseed

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Appleseed

30.7.2014 17:56 cervajz odpovědět
bez fotografie
sedi i na Appleseed_ANSK-Anbient.mkv 458 794 162 b
10.8.2013 20:01 tritrek Prémiový uživatel odpovědět
Náhodou niekto prečas na [philosophy-raws][appleseed][Movie][BDRIP][Hi10P FLAC][1920X1080]?
28.4.2013 17:04 kuban0408 odpovědět
bez fotografie
titulky idu trocha pozadu, chcelo by to prerobit. mam verziu: Appleseed.2004.x264.DTS.2AUDIO-WAF.mkv 2.é5 Gb a nemozem k tomu zohnat origo title. :-(
14.6.2011 17:33 Jarlaxle odpovědět
bez fotografie
Sedí i na verzi o velikosti 1,21 GB (1 278 922)
25.7.2010 12:33 Baartokk odpovědět
sedi na Appleseed[2004]DvDrip[Eng.Audio][Eng.Subs]-kirklestat

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Podobnými příspěvky to ovšem spíš zpomalíš.
Na akú/aké verziu/verzie?Vďaka!
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)