Apt Pupil (1998)

Apt Pupil Další název

Nadaný žák

Uložil
kl4x0n Hodnocení uloženo: 26.1.2014 rok: 1998
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 676 Naposledy: 24.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 896 550 147 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Apt.Pupil.1998.720p.BDRip.x264.AC3.dxva-HDLiTE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Šestnáctiletý středoškolák Todd Bowden (Brad Renfro) odhalí v osamělém starém sousedovi nacistického válečného zločince Kurta Dussandera (Ian McKellen). Bývalý velitel koncentračních táborů se již mnoho let skrývá pod falešnou identitou v mírumilovném americkém městečku. Todd však své závažné odhalení neohlásí. Je jakýmsi zvráceným způsobem fascinován holocaustem a vydíráním přinutí Dussandera, aby mu detailně vyprávěl o mučení a plynových komorách. Mezi nadaným mladíkem a starcem s otřesnou minulostí pomalu vzniká zvláštní pouto, jehož důsledky budou strašlivé...(oficiální text distributora)
IMDB.com

Titulky Apt Pupil ke stažení

Apt Pupil (CD 1) 2 896 550 147 B
Stáhnout v jednom archivu Apt Pupil

Historie Apt Pupil

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Apt Pupil

31.1.2019 20:44 Roman47 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Sedí na Apt.Pupil.1998.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
25.6.2016 9:28 busmil odpovědět
bez fotografie
Díky moc
27.1.2014 5:59 bisente odpovědět
bez fotografie
sedi i Apt.Pupil.1998.720p.BrRip.x264.YIFY
26.1.2014 17:13 igelit odpovědět
bez fotografie
díky,udělal jste mi radost

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Budou.Budou? Nebudou?Děkuji za překládání!
prosim aj o prečas na
2160p.AMZN.WEBRip.x265.10bit.HDR.DDP5.1
Díky :-)
pořád dokola. o translátor tady nikdo nestojí. ban. sbohem. a ještě máš tu drzost pomlouvat překlada
A kdo to říká?
já anglicky umím dobře, takže titulky prakticky jen kontroluji :) největší "chyba" bylo asi místy př
Translator a ještě pro hluchoněmé... Banovat prasata jako PiTRiS za zveřejnění a propagování takovéh
Tak děkujeme, že ses podělil. Ještě štěstí, že má přítelkyně stejně jako ty IQ houpacího koně a díky
Palec nahoru!Mňamka!
Až to bude dostupné, tak bych se do toho pustila.
Ak by sa tu zrušili zrušili terajšie pravidlá zápisu a nahradili ich jednotným - kto je "šikovnejší"
Tak ale sis měl překlad zapsat, ne?
Translátorové titulky jsou ty slovenské na OS. Ne ty tvoje.
Otevři si issue na githubu.
Vážení, plně respektuju, že ověření překladatelé tady na serveru mají automaticky přednostní právo k
@dedomil nieco sa mi mari, ale nie som si isty. viem iba, ze to meno poznam z ery java hier.
Ahoj pouzivam Stream Cinema CZ aSK verzia 1.3.28(cder.sk)vsetko mam aktualizované naposledy som skus
prekladom by som to nenazyval :)
dedomil neprekladal si kedysi nahodou java hry?
Ved to este nikto neprelozil :D tie prehnane cez Google Translator ani neriesim. Normalne si pockajt
Film je aj na najznamejsom ulozisku .Je to čím dál lepší, děkuji.
Já si radši počkám na tyto titulky přeci jen pan Garan je jistou zárukou kvality
After.We.Collided.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG - 2,2GB
After We Collided 2020 fullHD 1080p H264 -
Je to dost, neříkám, že ne. Ale spousta lidí má tyhle seriály rádo, navíc jsou oba v HD kvalitě, tom
mas uplnu pravdu a tiez nemam rad taketo rychlovky
Myslím si, že garan má tohle v paži a už má 2/3 hotovo.