Archer S01E10 (2010)

Archer S01E10 Další název

Dial M for Mother 1/10

Uložil
kolcak Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.12.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 784 Naposledy: 20.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 519 232 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro archer.110.dvdrip.xvid-ositv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Prečasované z HDTV na DVDRip (Archer 2009 S01 DVDRip XViD-OSiTV)
IMDB.com

Trailer Archer S01E10

Titulky Archer S01E10 ke stažení

Archer S01E10
183 519 232 B
Stáhnout v ZIP Archer S01E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu Archer (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Archer S01E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Archer S01E10

uploader29.1.2011 16:16 kolcak odpovědět
aj nabudúce ;-)
29.1.2011 6:54 vizizor odpovědět
bez fotografie
Děkuji za přečasování titulků na DVDRip :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)