Arrival (2016)

Arrival Další název

 

Uložil
kemofox Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.12.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 5 841 Naposledy: 3.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 290 804 150 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Arrival.2016.HDCAM.x264-TuttyFruity Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z anglických titulků od Cianide, které řekněme nebyly úplně dokonalé. Moje angličtina také ne, přesto si myslím, že budou o něco lepší, než ten strojový překlad na který jsem narazil. Po překladu jsem je ihned nahodil sem, takže korekci jsem nedělal. Narazíte určitě na nějaké chyby. Na jiné verze nečasuji, tak si poslužte. Užijte si film v rámci možností a dle release. Vzhledem k tomu, že se zde množí negativní reakce, prosím příslušné špičkové překladatele a češtináře nechť provedou korekci, popřípadě kompletní přepis a přičtou si body na svůj účet. Děkuji, bylo mi potěšením a státním svátkem sem cokoliv opět překládat.
IMDB.com

Titulky Arrival ke stažení

Arrival
2 290 804 150 B
Stáhnout v ZIP Arrival

Historie Arrival

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Arrival

uploader11.4.2017 17:56 kemofox odpovědět

reakce na 1056713


Můžeš opravit, jestli chceš, ale spíš si najdi tady kvalitnější titulky
26.3.2017 15:04 regressive Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Máš tam chybu.

809
01:52:22,184 --> 01:52:25,224
- Výmìnný obchod?
- To je hra s nulovým výsledkem.

Ma tam byt hra s nenulovým součtem. Non-Zero-Sum Game
24.1.2017 20:28 pejtrik odpovědět
bez fotografie

reakce na 1035112


Jak si to udělal? mě to nechce číst češtinu
24.1.2017 16:20 želvák odpovědět
bez fotografie
Díky za titule!
17.1.2017 13:41 m0her odpovědět
bez fotografie

reakce na 1034462


To je to nejjednodušší, zde je to ze SubSync.net

příloha Arrival(0000280997).srt.subsynced.srt
15.1.2017 12:27 etkrson Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
umítě někdo převzít časování z jiných titulků?? Uploader prý přeačasy nedělá... Tady máte Eng titulky s časování na dvdscreener..

příloha Arrival.2016.DVDScr.x264-4RRIVED.srt
15.1.2017 12:22 L.A.kings odpovědět
bez fotografie

reakce na 1034434


Vobec :-D
15.1.2017 12:14 charliecz90 odpovědět
bez fotografie
Ahoj,taky žádám přečas na Arrival.2016.DVDScr.x264-4RRIVED,díky
15.1.2017 11:26 ObiVanKenobi28 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1034348


sedí?
15.1.2017 6:53 L.A.kings odpovědět
bez fotografie
Arrival.2016.DVDScr.x264-4RRIVED
uploader11.1.2017 12:29 kemofox odpovědět

reakce na 1032922


Konstruktivní kritika mi rozhodně nevadí. Sám vím, že ten překlad není 100%. Nejsem angličtinář a sám vím, že mnoho frází tam nebude sedět. Jen jak jsem už psal. Chtěl jsem přeložit tento film, protože to nikdo jiný udělat nechtěl a věřím tomu, že kdokoliv se do toho pustí, ten to zvládne udělat mnohonásobně lépe. Dělal jsem to nejlepší co jsem dokázal
10.1.2017 21:18 Scaty odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
10.1.2017 0:13 Venca321 Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji za titulky. :-)
9.1.2017 0:09 velkaryba odpovědět
bez fotografie
Díky.
2.1.2017 8:39 DiabloGirl666 odpovědět
bez fotografie
na ty co pruděj prď, my ostatní jsme za překlad rádi! :-)
31.12.2016 22:22 albetule odpovědět
bez fotografie
díky!
29.12.2016 22:18 Dirilada odpovědět
bez fotografie
Díky.
29.12.2016 10:02 misulkoftak odpovědět
bez fotografie
Dikes :-)
29.12.2016 6:24 andrebas odpovědět
bez fotografie
ďakujem moc aspoň ty si sa našiel ktorý to preložil kašlať kvalitu hlavne že su titulky konečne tu :-)
27.12.2016 19:09 cistic odpovědět
Dik za titule, tych co "sejckujou" si nevsimaj
27.12.2016 18:33 miselito odpovědět
bez fotografie
ako už Kemofox v úvode napísal, titulky nebudú v 100 percentnej kvalite. Nikto z vás si ich nemusel sťahovať. Sťahovali ste si ich preto, aby ste teraz mohli vyhľadávať chyby a kritizovať? Nikto z vás sa do prekladu nepustil. Snaha sa cení. Kemofox ďakujem za titulky
26.12.2016 19:55 UniCorn odpovědět
bez fotografie

reakce na 1028593


Chybu udela kazdy. Na tuhle jsem ho upozornil v 10:05. Do ted to neopravil...
26.12.2016 18:11 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
26.12.2016 18:07 kubejk92 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1028547


lol
26.12.2016 16:58 stZ odpovědět
bez fotografie
Dik moc :-) Nejak nechapu, proc tohle ma nekoho nasrat? Nelibi se ti to, udelej lepsi a nech se pochvalit.
26.12.2016 15:21 pilot2 odpovědět
bez fotografie
Podle mého názoru už popisek, který autor překladu k titulkům uvádí, mohou pozornější jedinci brát jako varování. Tolik pravopisných chyb ve větě jsem opravdu dlouho neviděl. To si asi oproti strojovému překladu o moc nepolepšíme. TITULKY NEBYLI, POSLUŠTE atd.
26.12.2016 14:36 jaspa79 odpovědět
bez fotografie
dikes za titue, skoda ze kvalita filmu je v takom stave ;-)
26.12.2016 13:38 Syfonek odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky kamaráde můj nejlepší. Jsem z toho konce na měko. Rodina je pro mě vším a proto mě tohle vždy dostane. Kvalita ripu šla bokem. Nechal jsem se jen unášet slovy, atmosférou a příběhem. V takových chvílích si člověk uvědomí co pro něj znamená život.
26.12.2016 11:15 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
26.12.2016 10:40 Frenki Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1028357


Nejenom to, občas se na něj dívají i masochisti...:-)
26.12.2016 10:21 monikash odpovědět
bez fotografie

reakce na 1028365


Ale tehdy jsme neměli televize s FullHD rozlišením, takže tam obraz nevypadal jak olejomalba. ;-)
uploader26.12.2016 10:18 kemofox odpovědět

reakce na 1028464


Chtěl jsem je nahodit co nejdřív, ale ano vím, že chyby se najdou. Šlo mi o to, aby se na to dalo aspoň trochu dívat. Počítám, že se najde někdo profesionální, kdo je přeloží k dokonalosti, včetně korekce. Zatím se k tomu nikdo neměl, ale to mě samozřejmě neomlouvá.
26.12.2016 10:05 UniCorn odpovědět
bez fotografie
1) Prvni veta v poznamce k titulkum a chyba jako... Snad jich neni moc v samotnych titulcich...
2) proc sem nahravas titulky bez korekce... Polovicni prace. Akorat lidi naseres
uploader26.12.2016 8:34 kemofox odpovědět

reakce na 1028418


Chyba neni u vas. Titilky tam opravdu chybí. Jediný důvod je ten, že je tam střih a film se tam o kus vrátí zpět. Ta kvalita je příšerná.
26.12.2016 6:57 Zairinka odpovědět
bez fotografie
Diky za titulky, jen nevim, jestli je chyba u me: chybi mi titulky mezi 1:10 - 1:39
26.12.2016 0:12 tominola Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1028365


V té době jsem vyrůstal a problém to nebyl. :-) Nebylo na výběr. Dnes je. Tudíž taková kvalita jde mimo mě, ale je to každého věc. Akorát pokud někdo viděl takový film v takové kvalitě tak bych s ním odmítal film rozebírat. Já si ho užil 2 krát v kině a počkám si na 1080. :-)
25.12.2016 22:20 Fishm odpovědět
bez fotografie
Na film natočený přes kameru se dívají opravdu jen masochysti :-)
25.12.2016 20:42 dusantison odpovědět
bez fotografie
Velmi pekne Ďakujeeeem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tywoe, ty pozeráš len crackerské filmy?
Tak to jsem rád, že jsem se tak trefil. (-: Ano, bude to na blu-ray od Vinegar.
Tywoe, negerský film?[Koniec června/júna / začiatok leta (:]
Pokud je to 1:1, tak by to tak teoreticky mělo být. Každopádně ale retail verze dostanou film k více
Tak odesláno. Docela to trvalo, na to, že subtitle nemají ani 500 řádků:)
Teoreticky by na to lordek mohl mrknout, když jsou holandské titulky. :)
Dlhé roky som na tento preklad čakal. Vďaka! Vinegar Syndrome/Fun City Editions Blu-ray (23,976 fps)
Ahoj, kedy asi bude preklad. Ďakujem veľmi pekne za tvoju prácu.
Poprosim na Cash.Out.2024.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.BZ]. Dakujem
Takto to tu nefunguje. Alebo je komentár ironický, potom by to sedelo.
Na 100% ma nejaku info od Vidru, ale zrejme s tym nepohol, alebo ani neprecital. Keby je prekad OK,
Tohle vypadá dobře, ale bohužel Francie, takže titulky v nedohlednu.
Prakticky teda ide o najlepšiu možnú kvalitu, rovnajúcu sa kvalite 2160p BluRay. Bez akýchkoľvek har
L.homme.qui.retrecit.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
to vyše mesiaca sa schvalujú ?
Hľadáš jedno, uvedieš iné... https://www.imdb.com/title/tt1753887/?ref_=fn_t_1
Hasta la vista CZ Dabing 2011 - 720p - na youtube! A ešte aj inde... Prečo sa plašíš? Nevieš základy
Díky,díky.
Tyhle jsem pak hned našel, ale děkuji. Už se ale na to vyprdnu a počkám na ty Tvé titulky.
vyšel DCP rip The.Secret.Agent.2025.2160p.UHD.Theater.SDR.REMUX.HEVC.PCM.5.1-NaNi VOD je o týden odl
Opět skvělé, a co tip " Krew z krwi" to je asi zajímavý seriál. Jinak díky za výběr a práci.
Ak by si náhodou nenašiel... :-)
iljito, DavidKruz: Díky. Tak ještě pohledám. Zkoušel jsem jen jedny.
Bleeding.2025.BluRay.1080p.DDP.5.1.x264-hallowed
Film je přeložený do češtiny. https://www.gaytitulky.info/oblibene-filmy/pillion#comment-43900
áno, ja som si stiahol kompletnú EN verziu, kde sú preložené aj pasáže v japončine, a prekladám z ne
Poprosím o překlad....
Dal by se prosím sehnat snímek HASTA LA VISTA! z roku 2011, režie. G.Enthoven. K tomuto filmu české
Takéto anglicke titulky samozrejme existujú. Sú určené výlučne pre cudzojazyčné/neanglické pasáže.