Ashes to Ashes S01E01

Ashes to Ashes S01E01 Další název

  1/1

Uložil
bez fotografie
CyberDeath Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.10.2008
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 690 Naposledy: 8.4.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 501 782 528 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Ashes to Ashes S01E01 Deja Vue [xvid].avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Původni překlad Alinka (pravděpodobně z polštiny)
Korekce v časovani + oprava mnou viditelných gramatických chyb a špatneho překladu.
IMDB.com

Titulky Ashes to Ashes S01E01 ke stažení

Ashes to Ashes S01E01
501 782 528 B
Stáhnout v ZIP Ashes to Ashes S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Ashes to Ashes S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ashes to Ashes S01E01

17.12.2009 15:53 prcek007 odpovědět
bez fotografie
I po korekci je to děs, význam vět kolikrát úplně mimo mísu.
7.7.2009 13:45 sitte odpovědět
bez fotografie
doufam, ze budou titulky na dalsi dily
6.6.2009 13:32 jukab odpovědět
bez fotografie
Díky moc...budete někdo pokračovat v dalších dílech?
23.5.2009 17:34 Tauriel odpovědět
bez fotografie
Prave prekladam druhy dil A2A, pokud se bude libit, prelozim i ostatni epizody. :-)
uploader7.5.2009 20:13 CyberDeath odpovědět
bez fotografie
Jiste ma gramatika je otresna ja nikde nepsal ze ji mam dobrou ale urcite je tam opravne dost chyb a nepresnosti nez jak vypadal puvodni preklad od Alinky
Navic sou to zde jedine koukatelne titulky :-)
2.5.2009 19:48 code2 odpovědět
bez fotografie
Nechce nekdo prelozit dalsi dily??? Je tu dost zajemcu, poslal bych na paypal 50,- Kč. Kdyz to udela kazdej, myslim ze by to nebyl spatnej bussines ;-)
29.3.2009 23:20 chevron-man odpovědět
bez fotografie
Tak nějak jsem začal koukat na Life on Mars a dost mě to zaujalo. Prosím, mohl by někdo udělat další titulky k Ashes to Ashes?
uploader6.10.2008 21:07 CyberDeath odpovědět
bez fotografie
Snazim se zkontaktovat s puvodni prekladatelkou zdali bude mit zajem o mnou provedene korekce ale kdyz se neozve tak se do toho mozna pustim ale nic neslibuju.
6.10.2008 20:06 axident odpovědět
bez fotografie
díky
6.10.2008 0:18 Blackthunder odpovědět
Jéé budou i ostatní epizody?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Super chlape, díky
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CONSORTiUM
Toto je na ban. Nie aby si bol rad, ze niekto vo svojom volnom case zadarmo nieco robi.
Podle plánu zítra.
Ví se už,kdy to bude na HBO s cz ofiko titulky?
From S04E01 The Arrival 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB Budou k tomu ofiko titulky?
Díky.DíkyNo to bude chuťovka :-) díky mistře
Ready Or Not 2 Here I Come 2026 1080p WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM Děkuji :-)
Pekný večer šéfe. Kedy asi budeš uploadovať prosím? Díky za každé titulky od Teba - skvelá práca. Dr
Prosím o titulky k 3. sérii. Děkuji.
Ok díky za tip, před týdnem šlo vše v pohodě a teď se nezobrazují u MP4 souborů titulky....
Ja mám tiež dvoj-ročnú TV od Samsungu, a titulky aj u MP4 videa sa mi zobrazujú - v natívnom prehráv
Super díky
Brothers Under Fire 2026 1080p WEB-DL x264-TheMrG
Hive 2026 720p TUBI WEB H264-NoRBiTVOD 19. Května
Ahoj kdo má TV Samsung - Přestali se vám zobrazovat titulky u formátu videa MP4? Ať už s vloženými n
Moc Ti děkuji.Děkuji
Attack.of.the.Machine.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.2.0.H.264-playWEB
Neviem, nechopil by sa prekladu niekto iný? Čakať dva mesiace na preklad je trochu veľa, nie?
Ballistic.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Whistler.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo (23.976 fps) English (SDH)


 


Zavřít reklamu