Astérix aux jeux olympiques (2008)

Astérix aux jeux olympiques Další název

Asterix a Olympijské hry

Uložil
bez fotografie
dragon-_- Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.9.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 592 Naposledy: 8.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 8 508 661 944 B typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro Astérix.aux.jeux.olympiques.2008.1080p.BluRay.x264.DTS-DON Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
z CZ DVD na DON rls
Frame rate je opravdu 24 fps.
Evidentne nesedi na vsechny ripy z Blu-raye, takze si to na kratsi verzi filmu laskave predelejte.
IMDB.com

Titulky Astérix aux jeux olympiques ke stažení

Astérix aux jeux olympiques
8 508 661 944 B
Stáhnout v ZIP Astérix aux jeux olympiques

Historie Astérix aux jeux olympiques

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Astérix aux jeux olympiques

19.12.2024 18:02 HoufinoUbuntu Prémiový uživatel odpovědět
Přesčas na

příloha Asterix.At.The.Olympic.Games.2008.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].srt
2.6.2015 1:23 KiviAleavi odpovědět
bez fotografie
Sedí na i na 'Asterix at The Olympic Games 2008 3Li BluRay 720p', díky moc :-)
8.8.2009 5:30 Thor... odpovědět
bez fotografie
RE: dragon
Nechci otravovat ale nevíš prosímtě kde najdu
DONA.
Ty ostatní šity stahovat nebudu, to se můžu kouknout rovnou na dvd.
Díky za odpověd'
uploader28.9.2008 15:46 dragon-_- odpovědět
bez fotografie
No :-), tak to mate blby. Na DVD to vyslo v tyhle podobe a DON ripoval z Blu-raye, kde to je v tomto strihu. Pokud scena ripovala z jinyho zdroje, tak si to predelejte. Naucit se pracovat v nejakym titulkovym editoru je otazka max. hodinky. To snad po mne nemuze nikdo chtit, abych jeste predelaval titulky na kratsi verzi filmu a ke vsemu jeste na shit scene release. Ja to casuju predevsim pro sebe. Takze berte, nebo nechte byt.
uploader24.9.2008 22:41 dragon-_- odpovědět
bez fotografie
Tak si to precasujete. Scena nejspis udelala tu prasarnu, ze ten rip vytvorila s frame ratem 23,976. Ani bych se nedivil vzhledem k tomu jaky jsou to "HD umelci". Zdroj ma 24 snimku za sekundu, zdroj=blu-ray. Pokud je nekdo lama a udela rip ve 23,976, tak nemuzu slouzit. Ja scenovy ripy netaham. Titulky jsou synchnuty - staci zmenit frame rate z 24 fps na 23,976.
24.9.2008 17:50 divx1 odpovědět
bez fotografie
tak na tuto verziu to nesedi
Asterix.Aux.Jeux.Olympiques.FRENCH.720p.BluRay.x264-CREEP

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Asi omylom nahodené medzi "filmy"...prosim o prekladSuper .... díky mocDo překladu se nikomu nechce? :-(Grizzly Night 2026 BDRip H264-RBB
Avatar: Fire and Ash dostupný na VOD (digitální půjčovny jako Amazon Prime Video, iTunes, Google Pla
Datum zatím nebylo stanovené, odhaduje se konec března.
Kdy prosím vyjde VOD? Nevíte někdo? Díky :-)
Dalloway.2025.1080p.BluRay.x264-UNVEiL
Režijný debut herečky Kristen Stewart. The.Chronology.of.Water.2025.1080p.WEB-DL.x264.AAC.2.0 [5,39
super,dakujem ti za info
La.valle.dei.sorrisi.AKA.The.Holy.Boy.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FHC
The.Uninvited.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR The.Uninvited.2024.MULTi.2160p.SDR.WEB-DL.H2
Na prémiovém serveru jsou již nahrány CZ i SK překlad
tyhle titulky jsem našla společně s filmem, časování by mělo sedět jen je potřeba zajistit překlad,
O.K., rozumím, děkuji.
pár dní dozadu vyšla 3 séria teda prvé 3 diely spraví niekto preklad ? vopred ďakujem
Pravidla, sekce Písemný projev: "umisťování www odkazů vedoucích mimo server titulky.com či reklam b
Asi jsem slepej, ale nenašel jsem, kde je v rules napsaný, že se do commentů pod požadavky nesmí dáv
Poprosím o překlad
Wake.S01.SWEDiSH.1080p.AMZN.WEB-DL.H.265-NORViNE
Bohužel nevyšlo na našem Prime ..... poprosím o překlad
VOD 24.2.
My.Sisters.Bones.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Super …. DíkyTen odkaz se sem nedává.Za co BAN?
Hele, nahraju to asi někdy příští týden. Je to dost užvaněné a já ten film musím s těmi titulky vidě
Nema niekto zajem o preklad? Vyzera to na celkom dobry serial.
Mohu se optat, kdy budou titulky hotové? Moc díky :)