Avatar the last airbender (sokka's Master) (2008)

Avatar the last airbender (sokka's Master) Další název

Avatar 3/4

Uložil
bez fotografie
viking749 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.8.2009 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 752 Naposledy: 15.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 175 000 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Avatar the last airbender (sokka's Master) ke stažení

Avatar the last airbender (sokka's Master) (CD 1) 175 000 000 B
Stáhnout v ZIP Avatar the last airbender (sokka's Master)
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Avatar the last airbender (sokka's Master)

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Avatar the last airbender (sokka's Master)

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
en titullky
Ahoj! Jo, tu Angelu bych si taky dal. A nebo Fassbindera - Warnung vor einer heiligen Nutte. Díky m
Poslal jsem ti email.Na premium to jde a zde ne, proč?
To je opravdu takový problém tohle vyřešit?
Je tam kilometr místa na další řádek v "dalším názvu".
en titulkyEšte otázka, kedy ti to zverejnia :)
Große Freiheit (Great Freedom) by bylo fajn. Vězeňské drama nominované za Rakousko na letošní oscary
Spielmacher (2018)
Já bych celkem uvítala titulky k Ich war zuhause, aber.... Režie Angela Schanelec.
Ale to VHS mělo své kouzlo, ne?:-)Kéž by to úplně vymizelo.
Hledat titulky můžeš také na subscene com
YTS
Ty už byly myslím přeložené na jiném webu, ale pokud je zájem, tak na to ráda mrknu. :-)
Deutschland 83 už je dávno komplet přeložené na jiném webu.
Ahoj,
mám na vás (lepších prekľadateľov otázku.).
Chcel by som vás poprosiť o radu, ako prekladate
en tit
Prosím o překlad, snad le mého nej film s Whopi Goldbergovou
ahoj, mozno by si mohla ten Deutschland 83 dokoncit.
Ahoj! Už jsem tady žádala několikrát o tipy na překlad z němčiny, poslední diskuze byla asi pod rozp
Bude to dakto prekladat?
Pokud si pamatuješ analog, tak si taky pamatuješ, že 10-15 let dozadu i ty kinoripy vypadaly líp. Dn
Dnes reklama, dříve logo televize.
Naopak většina kinoripů dneska stojí za houby. S reklamou v obraze.
Tak v dnešní době už je většina camripů na špičkové úrovni. Pamatuji, když jsem jako malá ještě kouk
Takové filmy vidět v camripu. Neskutečný.
Četla jsem, že by měla za pár dní proběhnout premiéra a pak už bude camrip. Co je to dvoják?


 


Zavřít reklamu