Baby Daddy S03E02 (2012)

Baby Daddy S03E02 Další název

The Lying Game 3/2

Uložil
MeimeiTH Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.1.2014 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 519 Naposledy: 2.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 222 805 924 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Baby.Daddy.S03E02.HDTV.x264-EXCELLENCE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak se zdá, že minulý díl byl již součástí třetí série, omlouvám se, že jsem si myslela, že je to ještě k druhé sérii.

Užijte si nový díl :-)
IMDB.com

Titulky Baby Daddy S03E02 ke stažení

Baby Daddy S03E02
222 805 924 B
Stáhnout v ZIP Baby Daddy S03E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Baby Daddy (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Baby Daddy S03E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Baby Daddy S03E02

uploader28.1.2014 17:57 MeimeiTH odpovědět

reakce na 711311


možná zkus hledat 17. epizodu 2. série :-)
26.1.2014 12:57 Brookie odpovědět
bez fotografie
Dakujem za titulky, ale mala by som otazku, nikde nemozem najst prvu cast ale len tuto druhu, myslim video. Ako je to mozne?! :-DD
25.1.2014 18:39 lin79 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
25.1.2014 15:41 starablazkova odpovědět
Díky za titule !

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Správně. Avatar.Fire.And.Ash.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265.MP4-BTM Tak posílám


 


Zavřít reklamu