Bad Teacher S01E08 (2014)

Bad Teacher S01E08 Další název

Bad Teacher 1x08 - Nix the Fat Week 1/8

Uložil
tarba Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.12.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 78 Naposledy: 1.2.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 176 789 414 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro afg, asap Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Bad Teacher S01E08 ke stažení

Bad Teacher S01E08
176 789 414 B
Stáhnout v ZIP Bad Teacher S01E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Bad Teacher (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 13.12.2014 11:34, historii můžete zobrazit

Historie Bad Teacher S01E08

13.12.2014 (CD1) tarba  
5.12.2014 (CD1) tarba Původní verze

RECENZE Bad Teacher S01E08

uploader13.12.2014 11:20 tarba odpovědět

reakce na 810246


Jo, dojedu to - akorát netuším, jestli to stihnu do konce roku.
12.12.2014 10:54 Ajvngou odpovědět

reakce na 810248


jsem nějakej zmatenej... Jasně, že tohle je 1x08.
12.12.2014 10:53 Ajvngou odpovědět

reakce na 810246


Myslel jsem to k 1x08 - ops
12.12.2014 10:50 Ajvngou odpovědět
Tak jsem shlédl první díl a spokojenost. Sice se tam pár věcí nedalo učíst, takže by to chtělo líp formulovat, víc krátit a časovat - (nezkusíš? http://www.ajvngou.cz/visual-subsync-jak-na-titulky/), ale jinak docela dobrý. Jen poznámka ke gramatice "100 metrový" se píše "100metrový" a taky zkus nastudovat, kdy se píše mě/mně - http://www.ajvngou.cz/gramatika-nuda-je-ma-vsak-cenne-udaje/

Ale rozhodně jsou ty titule v pohodě. Díky za ně, doufám, že to dojedeš.
11.12.2014 9:34 Ajvngou odpovědět
Vida, vida... no tak jo, dikec.
9.12.2014 10:02 Torpedo74 odpovědět
bez fotografie
Díky,

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vyskúšal som preklad cez novy translator a je to celkom použiteľné. Dal by som pokojne 80% tomu prek
Mám přeloženo prvních 15 minut. Titulky jsem přidal do rozpracovaných.
A jsou ti všichni s tebou teď v místnosti?
Proč nikdo nesmaže ty titulky, který jsou translator? Neodrazuje to zbytečně případný zájemce o přek
To jsme teda všichni zvědavý,estli to bude aspoň do příštích Vánoc!!!!!
S úctou díky.Na WS.
Na Prémiu sa objavil "vlastný pôvodný preklad" (CZ subs), nezapísaný v sekcii "Rozpracované". Neviem
pridavam sa aj jaProsím o titulkyvčetně titulků z UK
Alpha.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune
Les.Orphelins.2025.FRENCH.AD.1080p.WEB.H264-TyHD Les.Orphelins.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-NLX5
Dal by se tento film prosím někde sehnat v původní verzi?
Blu-ray ve Francii 18.2.
Mám to v sekci rozpracované. Druhá epizoda na Štědrý den 14:00. Třetí a čtvrtá najednou po novém roc
Skutočne by bolo skvelé vedieť.
V rozpracovaných - 45%. Překladatel na nich pracuje, tak vydrž Prtka, vydrž.
Vďaka.
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.budes pokracovat v preklade?Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Hlavne druhá tretina filmu ani nie je preložená a z českých to prejde do anglických tituliek :D