Baghdad Central S01E01 (2020)

Baghdad Central S01E01 Další název

  1/1

Uložil
zandera Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.4.2020 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 220 Naposledy: 17.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 475 617 437 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Baghdad.Central.S01E01.WEBRip.x264-ION10.cs Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
AMZN-WEBDL
IMDB.com

Trailer Baghdad Central S01E01

Titulky Baghdad Central S01E01 ke stažení

Baghdad Central S01E01
475 617 437 B
Stáhnout v ZIP Baghdad Central S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Baghdad Central (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 8.4.2020 16:49, historii můžete zobrazit

Historie Baghdad Central S01E01

8.4.2020 (CD1) zandera 00:05:14,114 --> 00:05:16,751
- Imám nebo Američani?
- Bůh (Alláh)

00:22:57,923 --> 00:22:59,923
Za granátová jablka,
chci ke snídani něco chutného.

00:23:11,321 --> 00:23:15,161
Granátová jablka by pro tebe měla
být dobrá, pro tvé ledviny.
7.4.2020 (CD1) zandera Původní verze

RECENZE Baghdad Central S01E01

uploader8.4.2020 16:54 zandera odpovědět
kar-lo-vi... mně se to zdálo
uploader8.4.2020 16:40 zandera odpovědět

reakce na 1333298


diky, me se to zdalo jako pomerance.
8.4.2020 15:27 valmont84 odpovědět
bez fotografie
00:05:14,114 --> 00:05:16,751
- Imám nebo Američani?
- Bože!
mělo by být:
- Imám nebo Američani?
- Bůh (Alláh)

00:22:57,923 --> 00:22:59,923
Za pomeranče, chci ke snídani něco chutného.
mělo by být:
Za granátová jablka, chci ke snídani něco chutného.

00:23:11,321 --> 00:23:15,161
Pomeranče by pro tebe měly
být dobré, pro tvoje ledviny.
mělo by být:
Granátová jablka by pro tebe měly
být dobré, pro tvoje ledviny.

Děkuji moc
7.4.2020 16:00 pavelbar Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
7.4.2020 15:37 jcip.jc odpovědět
bez fotografie
díky moc
7.4.2020 15:01 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
7.4.2020 13:29 dextermahoney odpovědět
bez fotografie
děkujeme

7.4.2020 12:43 chey odpovědět
Diky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tywoe, negerský film?[Koniec června/júna / začiatok leta (:]
Pokud je to 1:1, tak by to tak teoreticky mělo být. Každopádně ale retail verze dostanou film k více
Tak odesláno. Docela to trvalo, na to, že subtitle nemají ani 500 řádků:)
Teoreticky by na to lordek mohl mrknout, když jsou holandské titulky. :)
Dlhé roky som na tento preklad čakal. Vďaka! Vinegar Syndrome/Fun City Editions Blu-ray (23,976 fps)
Ahoj, kedy asi bude preklad. Ďakujem veľmi pekne za tvoju prácu.
Poprosim na Cash.Out.2024.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.BZ]. Dakujem
Takto to tu nefunguje. Alebo je komentár ironický, potom by to sedelo.
Na 100% ma nejaku info od Vidru, ale zrejme s tym nepohol, alebo ani neprecital. Keby je prekad OK,
Tohle vypadá dobře, ale bohužel Francie, takže titulky v nedohlednu.
Prakticky teda ide o najlepšiu možnú kvalitu, rovnajúcu sa kvalite 2160p BluRay. Bez akýchkoľvek har
L.homme.qui.retrecit.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
to vyše mesiaca sa schvalujú ?
Hľadáš jedno, uvedieš iné... https://www.imdb.com/title/tt1753887/?ref_=fn_t_1
Hasta la vista CZ Dabing 2011 - 720p - na youtube! A ešte aj inde... Prečo sa plašíš? Nevieš základy
Díky,díky.
Tyhle jsem pak hned našel, ale děkuji. Už se ale na to vyprdnu a počkám na ty Tvé titulky.
vyšel DCP rip The.Secret.Agent.2025.2160p.UHD.Theater.SDR.REMUX.HEVC.PCM.5.1-NaNi VOD je o týden odl
Opět skvělé, a co tip " Krew z krwi" to je asi zajímavý seriál. Jinak díky za výběr a práci.
Ak by si náhodou nenašiel... :-)
iljito, DavidKruz: Díky. Tak ještě pohledám. Zkoušel jsem jen jedny.
Bleeding.2025.BluRay.1080p.DDP.5.1.x264-hallowed
Film je přeložený do češtiny. https://www.gaytitulky.info/oblibene-filmy/pillion#comment-43900
áno, ja som si stiahol kompletnú EN verziu, kde sú preložené aj pasáže v japončine, a prekladám z ne
Poprosím o překlad....
Dal by se prosím sehnat snímek HASTA LA VISTA! z roku 2011, režie. G.Enthoven. K tomuto filmu české
Takéto anglicke titulky samozrejme existujú. Sú určené výlučne pre cudzojazyčné/neanglické pasáže.
Teď jsem zkoušel en subs, ale bohužel tam nejsou titulky, kdy mluví japonsky a minimálně ze začátku
nemá někdo náhodou 5 díl hodte prosím na WS díky