Bajo la Rosa (2017)

Bajo la Rosa Další název

Under the Rose; Pod růží

Uložil
sheffield358 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.5.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 626 Naposledy: 18.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 733 419 010 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Bajo la rosa [HDRip][Español] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Případné chyby oznamujte do komentářů, následně je opravím.
O přečasování na jiné verze se postarám sám.
V případě velké spokojenosti můžete udělit hlas.

Mělo by sedět na všechny HD ripy.
IMDB.com

Titulky Bajo la Rosa ke stažení

Bajo la Rosa
1 733 419 010 B
Stáhnout v ZIP Bajo la Rosa
titulky byly aktualizovány, naposled 1.6.2018 11:29, historii můžete zobrazit

Historie Bajo la Rosa

1.6.2018 (CD1) sheffield358 Překlepy
31.5.2018 (CD1) sheffield358 Původní verze

RECENZE Bajo la Rosa

6.2.2024 20:47 grofff odpovědět
bez fotografie
Díky, Bajo.La.Rosa.2017.1080p.BluRay.SPANiSH.AC3.x264
10.7.2018 17:50 eleintron odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
2.6.2018 12:22 4ceratops odpovědět
bez fotografie
Vďaka.
1.6.2018 9:24 romysa odpovědět
bez fotografie
Díky
1.6.2018 8:41 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
31.5.2018 23:11 Bystrouska Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc, bezva titulky a výborný psycho...
31.5.2018 20:16 berusak Prémiový uživatel odpovědět
díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (: