Bambi: The Reckoning (2025)

Bambi: The Reckoning Další název

 

Uložil
ametysa Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.10.2025 rok: 2025
StaženoTento měsíc: 11 Celkem: 171 Naposledy: 11.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro Bambi.The.Reckoning.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Obsah: Chemikálie v jazere spôsobili, že jeleň Bambi zmutoval a teraz sa chce pomstiť ľuďom.

Sedia na:
Bambi.The.Reckoning.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Bambi.The.Reckoning.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

Vlastný preklad

Úpravy a prečasovanie na iné verzie urobím sama (prípadne po dohode).
Titulky nenahrávajte na iné servery a nevkladajte ich do filmov.
Preklad do češtiny len po dohode.

Ďakujem za podporu a  zaslané hlasy.

Užite si film
IMDB.com

Trailer Bambi: The Reckoning

Titulky Bambi: The Reckoning ke stažení

Bambi: The Reckoning
Stáhnout v ZIP Bambi: The Reckoning

Historie Bambi: The Reckoning

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Bambi: The Reckoning

uploader1.11.2025 21:51 ametysa odpovědět

reakce na 1652650


Pozriem sa na to a prečasujem
1.11.2025 20:22 Burner.Tom odpovědět
bez fotografie
@ametysa: spravis precas na 23.976 FPS UHD BluRay?
19.10.2025 16:20 Skinwalker1 odpovědět
Veľmi pekne ďakujem.:-)
19.10.2025 13:44 luky6364 odpovědět
bez fotografie
vďaka
18.10.2025 21:51 willyama Prémiový uživatel odpovědět
Díky!!
18.10.2025 18:25 lobov odpovědět
bez fotografie
Diky
18.10.2025 16:23 Zimcik1 odpovědět
bez fotografie
Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Dnes ještě nedokončím, ale hnul jsem s tím dost. Ještě na tom zbývají tak 2 hodiny práce. Dokončení
Pravdepodobne preto, ze uploader ich len nahral a nedaval k tomu komentare
poprosím o překlad ....Diky a rovno ti davam hlas.dík
AI titulkov je nahratych na Premiu vela. Aj takych, kde ich uploader prezentuje ako svoj preklad.
Vďaka.
Jen čistě laický dotaz. Vím, že translator titulky sem nepatří. Ale proč někdo dostane vylágoš za AI
Jak vypadají ty HDripy?
Trespasses.S01E04.720p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR.Hi
Trespasses.S01E03.720p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR.Hi
Trespasses.S01E02.720p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR.Hi
Trespasses.S01E01.720p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR.Hi
Díky!:)Ano. Dělá to jen u 2160p.Jj, přesně tak. Jen ten release.
Preklad 5. epizódy bol práve nahratý na server :-)
Bylo potřeba dopsat do definice masky pro rozpoznání release z názvu - konkrétně 2160P. Pokud by byl
Out.Standing.2025.MULTi.VFQ.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
OK... Sorry uz to vazne nestane.. Nema to zadny vyznam..
Titulky uveřejněny.
Mne to od teba pripadá jak nejaká zbytočná SADO-MASO sabotáž! Vieš, že za to budeš zbyčovaný na made
"základ jsem prohnal spešl Ai"... Jáj pardon, tak len ten "základ"! Tak to potom úplne mení celý zmy
Je to docela otravné a bylo by fajn, pokud je to tedy možné opravit.
Mám tu ještě jeden tip na opravu. Upřímně teď přesně nevím v jaké situaci to dělá, ale release 2160p
To museli byt fakt kvalitne titulky za dve hodiny prelozit a skorigovat skoro 2000 riadkov. A naisto
Verze TOOSA
děkuji. určitě to bude lepší než tady sabotovat překladatelskou komunitu a sekci rozpracovaných přek
for "pan" ADMIN: Ok kdyz to beres takto, tak priste cca dve hodky radsi vlozim do neceho jineho..
cely serial je na WS ale nazev je original findsky Jaan Vangit


 


Zavřít reklamu