Bancroft S02E02 (2017)

Bancroft S02E02 Další název

  2/2

Uložil
bez fotografie
alino1 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.1.2020 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 229 Naposledy: 4.10.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 090 385 769 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Bancroft.S02E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb.sk Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Prečasované na verziu : Bancroft.S02E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

NEPREKLADAJTE moje titulky do češtiny, NEŠÍRTE ich na iné weby, NEVKLADAJTE napevno do filmu. Prečasovanie na iné verzie zrealizujem sám. Ďakujem, alino1
IMDB.com

Titulky Bancroft S02E02 ke stažení

Bancroft S02E02
4 090 385 769 B
Stáhnout v ZIP Bancroft S02E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Bancroft (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Bancroft S02E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Bancroft S02E02

3.2.2020 8:37 zena52 odpovědět
bez fotografie
díky za přečas

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Neměl jsem poslední dobu moc náladu na překládání a ani moc čas, ale nyní jsem se k tomu zase trochu
Má to jen dabing pokud vím.
Asi jo, já jsem to do detailu nezkoumal, ani tu scénu neviděl.
Tak snad nic nezkazím, když to přeložím prostě jako hodiny...
Hned v předchozí větě se té věci mluv
Tohle nemá překlad? :O
Jj, četl jsem to ve španělských právě, abych viděl celou tu větu. Stopky to jsou(zařízení, co odměřu
Taky dík.Fakt PECKA a ještě to daj do kin!!!!
Kde jsi vzal chronograf? Mám tam místo něho 3 tečky. Snad jsi kvůli snaze poradit nestahoval celé es
Jojo, tohle vypadá zase moc dobře, takže díky ti.
Moc díky oběma:)nikde sa to neda najstnikde sa to neda najstSuper díkyKde se dá ten release najít? DíkyVeľká VĎAKA.
Immaculate.2024.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-FLUX
Děkuji 🌺
Model.House.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt
Disappear.Completely.2024.WEBRip-NFX.srt
By mě docela zajímalo, jestli tam někdo psal ohledně kvality titulků a bylo mu odpovězeno. Mně se te
Od 18.4. na SkyShowtimenenašiel som žiadny releasProsím. Teď čtu knihu a je superVOD 26.4.super, dík :)
sobre base infinito - na nekonečné bázi

Takže bych řekl něco jako
"Pamatuj, že chronograf je vžd
To máš to samé, jako kdybys v češtině použil "děje se to na denní bázi." Španělsky "...sobre una bas
Je tu někdo, kdo umí španělsky?
Nejsem si jist větou " ...tiene un retraso de 6 segundos sobre base
Za pár dní to vychází u nás s CZ podporou.


 


Zavřít reklamu