Bandidas (2006)

Bandidas Další název

 

Uložil
bez fotografie
Honziczech.email Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.3.2007 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 600 Naposledy: 15.6.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 721 952 082 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pouze precasovano na verzi : Bandidas[2006]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo
IMDB.com

Titulky Bandidas ke stažení

Bandidas
721 952 082 B
Stáhnout v ZIP Bandidas

Historie Bandidas

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Bandidas

14.7.2008 0:42 estro odpovědět
bez fotografie
Len taka mala poznamka pre malo inteligentnych ludi (vid malesulo a Huy): Jirka57 sa spravne vyjadril, ze axxova verzia ma 733 960 192 B, pretoze v prepocte je to 699MB (ako malesulo pisal).

PS: Dakujem Jirkovi57 za komentar, pretoze dotycny uploader neuviedol verziu. Vdaka este raz.
29.3.2008 7:40 Jirka57 odpovědět
bez fotografie
jen pro pořádek: Bandidas[2006]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo.avi 733 960 192B
24.3.2008 22:54 malesulo odpovědět
bez fotografie
sa preber trtko ... najskor si pozri co ma kolko mb a potom tu vypisuj ... axxo ma 700mb ( 699 ).
20.11.2007 15:33 Huy odpovědět
bez fotografie
Zajimave verze od aXXo ma 733 960 192 B :-)) S.H.I.T. !!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.