Batman: The Animated series S01E46 (1992)

Batman: The Animated series S01E46 Další název

Batman 1x35 - Almost got 'im 1/35

Uložil
bez fotografie
Ishtwaan87 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.1.2017 rok: 1992
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 37 Naposledy: 10.4.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 172 898 304 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Batman 1x35 - Almost Got 'Im Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Stejně jako v případě předchozích titulků si nejsem jistý číslem, ale tady se alespoň IMDb shoduje s ostatními zdroji. :-D
EDIT: Tak někde jsem našel číslo 46, tak to asi sjednotím podle toho zdroje.
IMDB.com

Titulky Batman: The Animated series S01E46 ke stažení

Batman: The Animated series S01E46 (CD 1) 172 898 304 B
Stáhnout v ZIP Batman: The Animated series S01E46
Seznam ostatních dílů TV seriálu Batman: The Animated series (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Batman: The Animated series S01E46

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Batman: The Animated series S01E46

11.1.2021 23:14 kacatko7 odpovědět
bez fotografie
Nebudou titulky i k epizodě Harlequinade? Ta je skvělá, ale nedá se sehnat česky ani titulky nejsou.
2.2.2017 10:04 gayfox Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1038655


tak v tom připadě seš vybornej
uploader28.1.2017 17:57 Ishtwaan87 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1036694


Určitě. Zatím to dělám na přeskáčku, podle kvality dílů, ale určitě ještě pár dílů přeložím. :-D
22.1.2017 11:21 gayfox Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuju pěkně, chystas v tom pokračovat: )
21.1.2017 15:43 mabrams Prémiový uživatel odpovědět
Moc děkuji !

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Po dlouhých letech mám čas tvořit titulky a tohle je klasika, kterou jsem ještě neviděla, takže ráda
ne, to až za cca 5 dnů. problém je, že si to dotyční nezapsali. je to pak celkem komplikovaná situac
Je to stare, ma to pekne lokacie a nie je to prilis ukecane. Idealny film pre teba. Tesim sa na titu
Myslím si, že kdyby to bylo OK, tak by to už snad schválili, ne?
Pretože 3. séria bude mať VOD titulky, takisto ako prvé dve.
Proč by to nemělo smysl překládat? Spousta lidí ten seriál zbožňuje, takže smysl to určitě má. Je tu
Předem děkuji tomu, kdo se toho ujme. Muzikál vypadá povedeně.
Už chápem... Nevadí, vďaka za odpoveď a vysvetlenie :-)
Moc prosím o překlad pro tatínka. Moc děkuji
... vyšší level, tzv. charakterový preklad.
Tolik, už. Těším se
jj, a vůbec nejlepší je vzpomínat, jak jsem kde co přeložil, aby to drželo pohromadě, případně, že "
Děkuji.Initiation.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG
Prosím najde se někdo kdo by se ujal překladu 4.série??? Moc mě tento seriál baví. Děkuji
Nijak, neřeš to. Pokud se čeká na nějaký žádaný film, translatory se objevují pravidelně. Proč to ti
Děkuji, ale jak je varovat? Chtěl jsem pod to napsat komentář, ale nejde to, takže nevím jak a už si
Moc moc děkuji.Skvělý výběr, děkuji.děkujem
Ahoj, ač nerad, bohužel tě zklamu. Já umím jen anglicky. Ten film je v angličtině a jsou na něj fran
Titulky na prémiu :) Příjemnou zábavu :)EN Permissive 1970
Zjistila jsem, že překládat po kouscích trvá déle, než když najdu delší chvíli a přeložím dvakrát po
Pýtam sa len preto, že autor má v poznámke napísané: "Prvá a druhá séria seriálu Love, Victor bude d
Tak jo, ještě to projedu, kdyby tam náhodou byly překlepy a hodím to na prémium. Každopádně to bude
Hodí někdo na to oko ? Les, monstrum a plno krve .... :-) :-) :-)
Zkusí někdo přeložit tento dokument o Bigfootovi ...... vražda 3 lidí, kterou má udajně na svědomí t
Předem dík za titulky :-)