Beauty and the Beast S01E02 (2012)

Beauty and the Beast S01E02 Další název

Beauty & the Beast S01E02 1/2

Uložil
rebarborka Hodnocení uloženo: 20.10.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 2 788 Naposledy: 23.11.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 327 699 482 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.x264-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad + korekce: rebarborka
dobře se bavte ;-)

CWZONE.CZ (web zajišťuje i přečasy)
IMDB.com

Titulky Beauty and the Beast S01E02 ke stažení

Beauty and the Beast S01E02 (CD 1) 327 699 482 B
Stáhnout v jednom archivu Beauty and the Beast S01E02
Ostatní díly TV seriálu Beauty and the Beast (sezóna 1)

Historie Beauty and the Beast S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Beauty and the Beast S01E02

2.2.2013 13:32 lovingnature odpovědět
Díky moc za překlad ;-)
26.10.2012 14:39 Pajusiiinkaaa odpovědět
bez fotografie
Dekuji, skvele =)
23.10.2012 14:14 JohnDark Prémiový uživatel odpovědět
Prosím web-dl 1080p prečas. Ďakujem
21.10.2012 21:09 SZoja odpovědět
bez fotografie
Diky moc
21.10.2012 13:35 xavier007 odpovědět
bez fotografie
super diky :-)
20.10.2012 23:58 Mammon1984 odpovědět
bez fotografie
Super opět skvělé :-D
20.10.2012 21:05 firzen001 odpovědět
bez fotografie
diky diky diky :-)
20.10.2012 16:27 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
20.10.2012 13:12 Lady_McFly odpovědět
bez fotografie
Děkuju!! :-)
20.10.2012 9:53 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
dikes kamo :-D
20.10.2012 9:24 wolfraider odpovědět
bez fotografie
Děkuji ;-)
20.10.2012 9:17 cukyna odpovědět
bez fotografie
Děkuju.
20.10.2012 9:02 kvice odpovědět
bez fotografie
díky :-))
20.10.2012 6:56 pateylm odpovědět
bez fotografie
diky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Po té, co se k punkové kapele na jejím prvním turné připojí lidožravý bedňák, se ukáže, že tour-life
Stará dobrá PECKA,díky Honzíku.......Titulky nejsou,zkusil by někdo z odposlechu?
Jo, trhalo se mi to. A trhalo se to i v případě, kdy jsem to překomprimoval do x264. A i někdo v něj
Zadem není zač :).Hele není to vlastně vůbec blbýPředem děkuji
Vážně se ti to trhá? Dělám to v Subtitle Edit a žádné trhání nepozoruju. I v přehrávači (MPC-HC) v n
Po té, co se k punkové kapele na jejím prvním turné připojí lidožravý bedňák se ukáže, že tour-life
Po té co se k punkové kapele na jejím prvním turné, připojí lidožravý bedňák, ukáže se, že tour-life
Jitoz, nahrála jsem přečasované verze k prvním 4 dílům. Od páteho dílu sedí původní titulky. Kdyby n
Are you passing? = Pasuješ? (Vím, nechce se věřit, ale skutečně se to používá.)
double = kontra
re
Dobrý den, potřeboval bych vyrobit titulky k dokumentu foosballers. Požadavek jsem si zadal. Je možn
Mám zkouknuto a i bych to přeložila, ale časování v titulcích je hrozný. Chyby bych opravila, řádky
zatim asi nejlepsi kvalita 5ky oboje 2.71GB The.Mandalorian.S02E05.Chapter.13.The.Jedi.2020.1080p.WE
vedel som ze to bude trvať, ale že skoro mesiac bude málo som nevedel.
Ach jo, nedávno jsem si liboval, jak mi to jde od ruky, a co čert nechtěl! Přišel týden, kdy jsem se
nasel jsem je na english-subtitles.orgNa opensubtitles sú napríklad.
super, díky. mimochodem, kde jsi je našel? Já vždy tahám buď přímo u epizody, nebo na Addic7ed, tam
NOGRP
Anglické titulky už sú, lenže iba pre sluchovo postihnutých.
Hele jak kdy. Většinou je vidím na stažení už v 9:30 a občas jsou první 2160p...ale dneska se to něj
Myslíš,že to na vejkend dáš?????vopred ďakujem za preklad ;-)
Patek 10h dopo uz naskakuje vzdy 720p Ion a pak ostatni..1080p 2160p atd..
The Dinner Party 2020 - zkouším znovu prosit. :-D
Uncle Peckerhead 2020 - zkouším znovu prosit. :-D
La madre muerta 1993 - tady si přisednu, kdyby někdo náhodnou byl tak hodný. :-) Film je na ulozt.