Beauty and the Beast S01E02 (2012)

Beauty and the Beast S01E02 Další název

Beauty & the Beast S01E02 1/2

Uložil
rebarborka Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.10.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 804 Naposledy: 9.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 327 699 482 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.x264-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad + korekce: rebarborka
dobře se bavte ;-)

CWZONE.CZ (web zajišťuje i přečasy)
IMDB.com

Titulky Beauty and the Beast S01E02 ke stažení

Beauty and the Beast S01E02
327 699 482 B
Stáhnout v ZIP Beauty and the Beast S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Beauty and the Beast (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Beauty and the Beast S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Beauty and the Beast S01E02

2.2.2013 13:32 lovingnature odpovědět
Díky moc za překlad ;-)
26.10.2012 14:39 Pajusiiinkaaa odpovědět
bez fotografie
Dekuji, skvele =)
21.10.2012 21:09 SZoja odpovědět
bez fotografie
Diky moc
21.10.2012 13:35 xavier007 odpovědět
bez fotografie
super diky :-)
20.10.2012 23:58 Mammon1984 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Super opět skvělé :-D
20.10.2012 21:05 firzen001 odpovědět
bez fotografie
diky diky diky :-)
20.10.2012 16:27 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
20.10.2012 13:12 Lady_McFly odpovědět
bez fotografie
Děkuju!! :-)
20.10.2012 9:53 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
dikes kamo :-D
20.10.2012 9:24 wolfraider odpovědět
bez fotografie
Děkuji ;-)
20.10.2012 9:17 cukyna odpovědět
bez fotografie
Děkuju.
20.10.2012 9:02 kvice odpovědět
bez fotografie
díky :-))
20.10.2012 6:56 pateylm odpovědět
bez fotografie
diky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
No, před Bc. státnicemi jsem na překlady měl minimum času a jak začala příprava na ně, musel jsem st
VOD zítra odpoledne s titulkama.Díky
Aj som si vravel, či nezahodil nadobro flintu do žita, ale vidím že nie, len iné priority. Tak fajn.
Ahoj, gratulace, hodně štěstí, ať se daří a děkuji. 😁 🍀
bit rate, kodek, scena... vubec to neni o rozliseni. V tmavych scenach filmu je proste pro 1080p H26
Sorry, to bolo ku inému filmi...
Ďakujem pekne za titulky, česť tvojej práci! Bolo by možné prosím prečasovať na BR verziu? Eolgul.20
Děkuji za info.
Supr kvalita i cz titulky. To mi jako chcete říct, že se na tenhle web nikdo nepodíval?
Stále nic? :-(
Já se obávám, že asi bohužel nenašel, je to někde velice dobře ukryté.
Ale vies ze XGIMI TITAN Noir Pro 4K nie je realny 4K, ale take ojebavatko s 1xDLP a pixel shiftingom
To som chcel povedat 2 castou mojej reakcie. Pri projektore sa vsetci nahanaju za 4K, ale ovela leps
Kdyby tě to opravdu zajímalo, tak ti na to stačí jeden dotaz na googlu. Tady mám pocit, že by to byl
No, napríklad v prípade tohto filmu je master format v 4K.
Ja plátno mám (3x2m) a moja skúsenosť je taká, že chyby, ktoré by (pri tom istom rozlíšení) boli na
Zde: https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1675382
Vidím, že v pravidlech není uvedeno, že se kurzíva musí upravovat nebo odstraňovat. Lidé mají právo
Mě by zajímalo, proč je nutné opravovat kurzívu. Je v tom nějaký problém nebo překážka? Někomu to va
No nedalo mi to.
Neříkal jsi, že už ti to je jedno? A přesně v tomhle vlákně. Asi není, co? :D
https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1672991 Nemáš k tomu co říct? Hlavní je, že u každé pičovi
Nezapomeň mi dát BAN. Prý nesnáším lháře....;-) A nezapomeň to otočit proti mně. To ti jde.
A Vidra je lhář, který porušil své vlastní pravidlo. "Upřednostním kurzívu u ofiko titulků". Ani hov
Tak samozřejmě, že to má vše cajk. A jestli ne, tak všichni BAN.;-)
Mám na párku. Kvalitní titulky, Kvalitní asi sračka, ale kouknu na vše. Díky.
Ale rozjelo se to.;-) Ale musí to mít 500GB a na plátně. Jdu blejt. Dotyčný je trošku mimo nebo lhář
A kurzívu jsi tam opravila?